begin和start用法上面有什么区别

如题所述

begin和start的用法与区别如下:
意为“开始;发生;发起”时,两者可互换。如:Then
he
began/
started
a
series
of
experiments.然后他就开始做一系列的实验。
表示开始某一动作时,后面跟不定式或动名词所表达的意思是相同的。但当表示开始一项较长时间或经常性的活动时,后接动名词的形式则更为常见。如The
child
began
crying/
to
cry.
那小孩开始哭了。
不同之处
1.
表示(机器)开始、启动时,用start
,不用begin时此的start
相当于set
going
如:How
do
you
start
the
washing
machine?洗衣机怎么启动?
2.表示创办、开设时,用start
,不用begin
.此时的start
相当于set
up
或establish
如:He
started
a
new
shop
last
year.
去年他新开了一家商店。
3.表示动身、出发、启程时,用start
,不用begin
,此时的start
相当于set
out
或set
off
.如:He
started
for
America
last
week.
他上周动身去美国了。
4.表示开始使用时,用start
,不用begin
,此时的start
相当于begin
to
use
.
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2019-11-30
start

begin
都有开始的意思
但要了解他们的确切用法却要来自于经验
start
是在任何时候开始都行的开始
比如说赛车比赛中
两辆车突然停了
然后又决定再往前开
这么说:
start
driving
from
here!
(从这儿开始开吧!)
begin
一般用在大事儿上面
不像上面我举的这种例子
鸡皮蒜毛的小事儿
如:
let
us
begin
our
show!
(让我们开始节目吧!在这里
节目是从头开始)
在这里,begin的用法和start不同
begin有从头开始的意思
而start是从哪儿开始(不一定是起点,半截也行)都行
如果一句话中文都是“从头开始”用start和begin说的话
英文将会是这样:
start
from
the
beginning
(这里要加from
the
beginning
来强调“从头开始”里的“从头”)
换成是用begin
这样说:
begin
from
here
(在这里
不用加"from
the
beginning"
因为begin含有从头的意思)
用法:
begin
to
do
start
to
do
/doing
start
a
car
但是不能说begin
a
car
第2个回答  2020-11-16

start和begin有什么区别?还有什么不同

相似回答