send out 和 send off的区别

但我在词典上查到send off也是有发送的意思的·

又到了为小伙伴们解惑的时候了✺◟(∗❛ัᴗ❛ั∗)◞✺,send out常与信息、信号、邀请等词汇搭配,而send off则常与人、队员等词汇搭配。这里就给大家总结了一个它们基础知识的表格,可以先简单了解一下先: 

了解完它们的基础知识后,现在就来看看它们的具体区别吧ლ(・∀・ )ლ

1、使用场景不同

send out通常用于指派人员、发送信息或者分发物品等,而send off则常用于描述为某人举行离别仪式,或者是在比赛中因犯规被罚下场。

例句:

①We need to send out the invitations for the party. 我们需要发送派对的邀请函。

②He was sent off for a foul in the football match. 他在足球比赛中因犯规被罚下场。

2、语义含义不同

send out的含义更偏向于“发送”或“发出”,而send off的含义更偏向于“送别”或“罚下”。

例句:

①The company sends out a newsletter every month. 公司每月都会发送一份时事通讯。

②The whole village came to send off the young soldier. 整个村庄都来为这位年轻的士兵送行。

3、搭配词汇不同

send out常与信息、信号、邀请等词汇搭配,而send off则常与人、队员等词汇搭配。

例句:

①The radio station sends out weather forecasts every hour. 广播电台每小时都会发送天气预报。

②The referee sent off the player for aggressive behavior. 裁判因为球员的过于激烈的行为将其罚下场。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2023-07-23

"send out" 表示发送出去,通常用于从某处发出信件、信息、通知或物品;而 "send off" 表示送别、派遣或寄走,通常用于送别某人、派遣员工或学生离开。二者的区别在于动作的方向,"send out" 强调从内部或某地点向外发送,"send off" 强调从外部或某地点送离。

大家可以先看下面的表格了解一下 send out 和 send off 吧:

send out 和 send off的区别:


1. 区别:发出 vs. 送别

- "send out" 意味着从某处发送信件、信息、通知或物品,强调从内部或某地点向外发送。

- "send off" 意味着送别、派遣或寄走某人或某物,强调从外部或某地点送离。

例子:

a. The company will send out the invitations to all the guests.(公司将向所有客人发出邀请。)

("send out" 强调公司从内部发送邀请到外部。)

b. We will send off our friend at the train station.(我们将在火车站送别我们的朋友。)

("send off" 强调我们从外部送别朋友离开。)


2. 区别:发送 vs. 寄走

- "send out" 主要用于发送信息、物品或信件,强调发送的行为。

- "send off" 主要用于送别某人、派遣员工或学生离开,强调离别的动作。

例子:

a. The company will send out the newsletters to its subscribers.(公司将向订户发送通讯。)

("send out" 强调公司发送通讯到订户手中。)

b. The school will send off the exchange students at the airport.(学校将在机场送别交换生。)

("send off" 强调学校送别交换生离开的行为。)


3. 区别:信息发送 vs. 人或物离开

- "send out" 更多涉及发送信息、通知或物品到某地,强调信息传递。

- "send off" 更多涉及送别某人或派遣某人或物离开,强调离别的行动。

例子:

a. The company will send out the email notifications to all employees.(公司将向所有员工发送电子邮件通知。)

("send out" 强调公司发送通知到员工的电子邮箱。)

b. We will send off our daughter to college next week.(下周我们将送女儿上大学。)

("send off" 强调我们送别女儿前往大学。)


4. 区别:内部行为 vs. 外部行为

- "send out" 强调从内部或某地点向外发送,通常涉及将信息或物品传送出去。

- "send off" 强调从外部或某地点送离,通常涉及送别人或派遣人或物离开。

例子:

a. The office will send out the documents to all departments.(办公室将把文件发送给所有部门。)

("send out" 强调办公室从内部发送文件到各个部门。)

b. They will send off the goods from the warehouse to various locations.(他们将从仓库派遣货物到各个地点。)

("send off" 强调他们从仓库送货物到不同的地点。)

第2个回答  2023-07-21

这题我会!“send out”指的是发出、派遣、发给,例如发出邀请、发出订单或发出通知等,而“send off”则指的是邮寄、发送、遣送某人,通常是指为了某个目的而将某人送走。给大家简单总结了两个词的含义、发音以及用法,先大概的了解一下~

接下来让我们看下“send out”和“send off”的其他区别:

一、情感色彩不同

“send out”通常是没有情感的,只是指发出某个东西或者信息。

    例如:

The company sends out regular emails to keep customers informed. (公司发送定期电子邮件,让客户了解情况。)

“send off”则带有一定的情感色彩,通常涉及到送别、告别或者送行。

    例如:

We all went to the train station to send off our friends. (我们都去火车站为朋友们送行。)

二、对象不同

“send out”通常是指发出文件、信函、订单、邀请等,对象是比较抽象或者非人的物体。

    例如:

The company sent out a proposal for a new product last week. (公司上周发出了一份新产品提案。)

“send off”则通常是指送别、告别、送行,对象是比较具体的人或者生物。

    例如:

We sent off our dogs to the kennel while we were on vacation. (我们送别了狗狗们去狗 舍,我们在度假的时候。)

三、目的不同

“send out”通常是没有特定目的的,只是为了发出信息或物品。

    例如:

We sent out invitations to the party, but we couldn't be sure they received them. (我们发出了参加派对的邀请,但无法确定他们是否收到了。)

“send off”则通常带有特定目的,例如为了庆祝、送别、告别或者送行。

    例如:

She sent off her children to the summer camp with a lot of excitement. (她兴奋地将孩子们送往夏令营。)

四、语气不同

“send out”通常是比较中性的语气,只是发出信息或物品的行动。

    例如:

The company sends out weekly emails to keep customers informed. (公司每周发出电子邮件,让客户了解情况。)

“send off”则通常带有比较强烈的语气,例如告别、送行、驱逐等。

     例如:

He was sent off the pitch after being shown a second yellow card. (他被出示第二张黄牌后被罚下场。)

总的来说,“send out”和“send off”在许多方面都存在一些差异。具体使用时需要根据上下文和所需表达的含义进行选择。

第3个回答  2023-07-18

这两个词的区别我知道,"Send out"强调将某物或某人从一个地点移出或分发出去,常用于现在时或过去时;而"Send off"侧重于送别或欢送某人离开,通常用于一般过去时。现在先来看看它们的基础知识吧!

下面来看看它们的区别有哪些!

1、动作的方向和目的不同

"Send out"指的是从一个地方发送或派遣物品、信息或人员到其他地方。它强调将某物或某人从一个地点移出或分发出去。而"Send off"指的是向某人道别或欢送某人离开。它侧重于送别或欢送某人离开的动作。

例句:

The company sends out newsletters to its customers every month.(公司每个月向客户发送通讯简报。)

We gathered at the airport to send off our friend who was moving abroad.(我们在机场聚集送别即将出国的朋友。)

2、时态的不同

"Send out"常用于现在时或过去时,描述当前或过去的分发行为。而"Send off"通常用于一般过去时,表示过去的欢送或送别。

例句:

They send out invitations for the event every year.(他们每年都会发出活动的邀请函。)

We sent off our daughter as she left for college.(我们在女儿上大学时为她送行。)

3、语境和用法的不同

 "Send out"常用于描述商业、组织或个人向广大群体分发信息、文件或物品的行为。而"Send off"通常用于个人层面,描述与离别、告别或欢送相关的场景。

例句:

The company sends out product samples to potential customers.(公司向潜在客户分发产品样品。)

We gathered at the station to send off our friend who was leaving for a long trip.(我们在车站聚集为即将进行长途旅行的朋友送行。)

第4个回答  2023-07-14

"send out"和"send off"都是表示发送、派遣的动词短语,它们的区别在于语义和用法。

一、定义区别

"send out"指派人或机构将物品、信息等发出、寄出或发布。

"send off"指送别某人、为某人送行或祝福某人离开。

二、用法区别

"send out"通常与邮件、信函、通知或信息的发送有关。

例句:We will send out the invitations to all the guests.(我们会给所有的客人派发邀请函。)

"send off"通常与人的离开、告别相关,也可以表示送别某人。

例句:We went to the airport to send off our dear friend.(我们去机场送我们亲爱的朋友。)

三、使用环境区别

"send out"常用于描述邮寄、发布、散发等行为。

例句:The company sends out a monthly newsletter to its subscribers.(公司每月向订阅者发送一份通讯。)

"send off"常用于形容为某人送行、告别的场景。

例句:The family gathered at the train station to send off their son who was leaving for college.(这家人聚集在火车站为即将上大学的儿子送行。)

四、形象区别

"send out"通常与物体、信息的派发或散发联系在一起。

例句:The flowers sent out a sweet fragrance in the room.(花朵在房间里散发出甜蜜的香气。)

"send off"则与人的离别和祝福有关。

例句:The crowd gathered to send off the athletes with cheers and applause.(人群聚集起来欢呼鼓掌为运动员送行。)

五、影响范围区别

"send out"侧重于物品、信息等在范围内的分发、发送。

例句:They will send out the products to all the retailers.(他们会将产品寄送给所有零售商。)

"send off"侧重于特定个体或群体的离开和告别。

例句:The whole village gathered at the train station to send off their soldiers going to the war.(整个村庄聚集在火车站为前去战争的士兵们送行。)

相似回答