though/although 和 despite/in spite of 的意义用法区别?

如题所述

您好,though/although 和 despite/in spite of 的用法区别在于:
1)though 可以作为连词,或是副词使用,而 although 只能作为连词使用,although 的原形是 all though 这里的 all 是副词,用久了就变成了 although 的形式了,这个和 all right 还有 alright 和 all together 和 altogether 属于差不多的形式,都是用久了就变成了一个单词被使用了。所以词性是第一个区别;
在引导让步状语从句时,though 还有 even though,as though 的形式,而 although 就没有了,因为 although 本来就是 all though 的意思了;在文体上,although 常用在正式用语,尤其是书面语;当 though 单独作为连词时,是可以和 although 互换的,没有问题,但当 though 和其他副词连用作为连词时,或是 though 作为副词时,就无法和 although 互换。比如:
She doesn't look as though she's listening.(这里的 though 不能替换为 although)
I was hunting for work. Jobs were scarce though.(这里的 though 是副词,不能替换)
2)though = despite the fact that;although = inspite of the fact that;
despite 是从 spite 这个单词拓展出来的,添加了 de- 这个前缀,两个都可以翻译为(虽然,尽管……)而两者最大的区别在于说话者是否有考虑到所提出的意见或是因素;despite 通常是完全不考虑所提出的意见和因素,还执意要这样那样;而 in spite of 是反过来的,也就是考虑到所提出的意见和因素,但觉得还是应该这样那样,所以通常来说 despite 的(客观意识)较强,有点类似于 have to 的不得不,而 in spite of 的(主观意识)较强,有点类似于 must 的必须,比如:
Despite the rain, she still went out.(因为某些客观因素导致就算下雨,也需要出去)
Inspite of the rain, she still went out.(可能因为心情不好,不想留在家里,就算下雨,也想要出去,也就是考虑到了下雨的因素,但自身还是想要出去,不想留在原地)
Despite her short height, she is an excellent basketball player.
(尽管身高很矮,但她却是一位非常优秀的篮球运动员。表示喜爱篮球大于身高矮,也就是打篮球,身高从来不是问题)
Inspite of her short height, she is an excellent basketball player.
(和上面的汉语翻译几乎是一样的,唯一的差别在于,会用【虽然】,而不是【尽管】,也就表示自身知道个子矮,但热爱篮球,会用一切方法去弥补身高矮所带来的的不方便,表示自身更加努力的成为一名优秀的篮球运动员)
所以 though 可以替代 despite;而 although 用来替代 in spite of。
英语最难的地方在于同义词的使用,差距通常都是那么小和微妙的,比如 accept 和 receive 都是(收);look for,search,find,seek 都是(找)但使用起来各有各的细微差距。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2021-07-11
though、although都有“虽然但是”的意思,而though的用法比although更加灵活,可以用于倒装句中,还可以放到句末。despite/in spite of 都有“尽管”的意思,都需要后面接成分
相似回答