很多老师在讲到英文阅读时都提倡这个,那么如何才能达到这种境界呢?英文单词如果不经过汉语理解我们又怎样知道它的意思呢?
我总感觉在一个缺少母语环境的环境中几乎是不可能达到这种境界的。试想一下,一个“Apple”,不把它翻译成“苹果”,又如何知它就是苹果呢?
呵呵,你说得对,有些境界不是要达到的,而是给人仰望的。相信我,不用达到这种境界,也足以应付中国的英语考试了。慢慢练习吧,熟能生巧。