中文和韩文到底有什么关系?

为什么在韩国有那么多的影视作品中都有中文出现

朝鲜人在15世纪以前是借用汉字来纪录他们的语言的。谚文(Hangul,Joseongul,即韩古尔或朝鲜古尔,韩文或朝鲜文)创制以后的相当长的一段时间里,一直都没有代替汉字成为书写朝鲜语的文字韩文。到了19世纪末,韩文开始与汉字并书,并且此时的“韩汉混写文”成为了书写朝鲜语的主要方式。朝鲜半岛独立以后,南北韩政府基于民族性的考量先后开始废除朝鲜语文中的汉字,主张单用韩文书写纪录朝鲜语(即纯文)。北韩自1946年即开始限制汉字的使用,到1949年彻底废除了汉字,南韩于1948年规定不得于政府公文中使用汉字,到1968年则进一步明令禁止在公文中使用汉字。而新闻报纸在报道某些特订文字或姓氏时,还是会夹杂汉字用来作为辨认之用,而南韩民众的姓名,除韩文外则都有汉字,身分证更有汉字姓名,而中国的朝鲜族社会也于1953年开始废除了汉字,单用韩文书写纪录朝鲜语。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-08-04
他们的文字都是从我们古代的时候传过去的

日本也是
相似回答