请帮我把下面的一段话翻译成正规的日语,十分谢谢! 高分悬赏!!另外最好可以在汉字上加上假名!

不知不觉中,我已经度过了22个春夏秋冬。生活的脚步在我的人生中留下过各种各样的足迹,有过开心,有过迷失,有过流泪,我想这就是我成长的旋律。
未来对于我们来说很近也很远,因为今天的你做的每件事都会帮你重新勾勒出一个未来中不一样的你。我有过很多的梦想,成为老师,成为出色的商人等等,但现在我帮自己重新选择了一条道路,一条未来我会走下去的路。
大学三年级已成为进行时,日语的学习将会成为这一年的重中之重,增加自己的各项实力为自己成功成为学校的交换生而努力。如果一切顺利,我将有幸在日本度过自己大学生活的最后一年,这将会为我大学的生活划上完美的句号。继续攻读日本的研究生,之后找到在世界500强企业中适合自己的位置,从而使自己更好的发光发热。
未来的路很近也很远,我会走好每一步,让自己的计划逐一实现,路就在脚下,自信,拼搏会帮助我在这条路上越走越好,加油——你是最棒的!

知(し)らず内(うち)に、仆(ぼく)は22个(こ)の春夏秋冬(しゅんかしゅうとう)を送(おく)っていた。生活(せいかつ)の足并み(あしなみ)は仆(ぼく)の人生(じんせい)にいろんな足迹(あしあと)を残(のこ)した。心(こころ)が晴(は)れたり、戸惑(とまど)ったりしていた。そして、涙(なみだ)も流(なが)した。これこそ仆(ぼく)の成长(せいちょう)のメロディだと。
未来(みらい)は仆(ぼく)たちにはまだ遥(はる)かに远(とお)くて、いま遂げた(とげた)ことは新(あら)たに别(べつ)の自分(じぶん)を描(えが)いてくれたのだ。仆(ぼく)は梦(ゆめ)いっぱいを见(み)ていた。先生(せんせい)になったり、成功(せいこう)した商人(しょうにん)になったりとか。しかし、今(いま)の仆(ぼく)は、新(あたら)しい道(みち)を自分(じぶん)に选(えら)んだ、一本(いっぽん)の今度(こんど)走(はし)り続(つづ)ける道(みち)を。
大学(だいがく)三年(さんねん)はすでに进行中(しんこうちゅう)だ。日本语(にほんご)の学习(がくしゅう)はこの一年中(いちねんちゅう)もっともな任务(にんむ)だ。実力(じつりょく)をふやせて、学校(がっこう)の交流生(こうりゅうせい)になれるように顽张(がんば)っていく。顺调(じゅんちょう)で行(い)けば、仆(ぼく)は日本(にほん)で大学(だいがく)の最后(さいご)の一年(いちねん)を过(す)ごせる、なら、自分(じぶん)が幸(さいわ)いだ、それで、大学(だいがく)の生活(せいかつ)に完璧(かんぺき)な终止符(しゅうしふ)を打(う)たれるのだ。それから、日本(にほん)の院生(いんせい)になれるように力(ちから)を注(そそ)ぐ。后(あと)は、世界(せかい)五〇〇强(きょう)の企业(きぎょう)に自分(じぶん)の位置(いち)を见(み)つけること。それで、自分(じぶん)の人生(じんせい)を辉(かがや)かせ、光(ひか)らせる。
将来(しょうらい)の道程(みちのり)はまだ遥(はる)かに远(とお)く。一歩一歩(いっぽいっぽ)を踏(ふ)み出(だ)す、自分(じぶん)の目标(もくひょう)に向(む)かって迈进(まいしん)する。道(みち)は自分(じぶん)の足下(あしした)にあるのだ。自信(じしん)をもって、命(いのち)がけでやる。これで、自分(じぶん)の道(みち)を歩(あゆ)んでいって、人生(じんせい)の道(みち)が広(ひろ)げてくれる。顽张(がんば)れ!--こんな君(きみ)は一番(いちばん)だ!

以上供LZ参考啦^_^
祝学习顺利!
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-08-18
知らず知らずのうちに、もう22回も季节を巡(めぐ)り、私に人生の色(いろ)んな足迹(あしあと)を残してくれました、楽しかった事、迷った事、涙流した事、全てが私が成长のリズムだと思う。
未来は私にとって近いようで远い、なぜなら、今日の全ての出来事が未来のあなたを新たに作り出されるからである。私には沢山(たくさん)の梦がありました、先生になろう、特色のある企业家になろう等々、しかし、今は自分に新たな道を选びました、自分にとって、一生歩(ある)き続けられる道です。
大学の三回生は既(すで)に进行期となり、日本语の勉强がこの一年の中で最(もっと)もプレシャーになる、自分沢山(じぶん)の実力を付(つ)け、自分を学校にとって栄誉にな生徒(せいと)になるようにに顽张ろう。もし、全てが顺调なら、私は幸(さいわ)い大学の最后のこの一年が日本で过ごせることになるかもしれません、これが私の大学生活おいて、完璧描(えが)いた计画です。日本の大学で大学院生続け、その后(ご)は、世界でベスト500に入る企业に自分に合った位置づけをし、これらによって、自分を更(さら)に辉(かがや)かせ、燃(も)えさせよう。
未来は近いようで远い、一歩一歩确実歩(あゆ)もう、自分の理想が现実にしよう、道は足元(あしもと)にあり、自信と一生悬命(いっしょうけんめい)さが私に益々(ますます)この道を歩(あゆ)めるように顽张ろう、あなたは最高である!
第2个回答  2010-08-18
连这种程度的译文都需要枪手的人
进不了世界500强

我肯定。
第3个回答  2010-08-19
无意识のうちに、私は22シーズンを过ごしてきた。ペースは私の人生生活の中で足迹の広い范囲では、幸せされている失っていた左は、涙が、私はこれは私がメロディー育ったと思います。
あなたがすべて私たちにとって非常に近い将来、非常に远く、今日、将来の再アウトラインにお手伝いを致しますので、あなたと同じではありません。私は教师成功した実业家などになるには、多くの梦があるが、今は助けに再び、私は道に行く将来のパスを选択します。
ジュニア年度は実施されている、日本语の学习は今年の最优先される交换留学生に努力のための学校としての彼の成功の强度を高めるために。すべてがうまくいけば、私は名誉を、日本で昨年、完璧なフルストップ私の大学生活を描画します彼の大学生活を过ごす必要があります。続きは、世界で自分の位置のための500社を见つけた后、日本の大学院の学生を追求するので、よりよい辉きが。
将来は非常にclose道路には、私は正しく1彼の计画を达成する各ステップを1つ取るつもりで、自信へのパスは、ハードワークは、この方法さらに、さらにgood燃料で私を助ける - あなたは最高ですの!
相似回答