66问答网
所有问题
将汉语转换成盲文需要经过作者同意吗?
如题所述
举报该问题
推荐答案 2019-12-25
需要的,这个属于版权问题吧。需要作者同意才可以,不是随便转换的,希望回答可以帮助到你
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
当前网址:
http://66.wendadaohang.com/zd/Uvp9xs99sUDUUiU2n2x.html
其他回答
第1个回答 2019-12-25
将汉语转换成盲文,是不需要经过作者同意的
第2个回答 2019-12-25
可以转换成需要经过作者的同意吗?当然去了,周作人同意这是一个住着圈儿。
相似回答
关于字幕版权问题
答:
将中国公民、法人或者其他组织已经发表的以
汉语
文字创作的作品翻译成少数民族语言文字作品在国内出版发行。将已经发表的作品改
成盲文
出版。字幕组对原作品的翻译显然不属于上述两种合理使用的情况。而且电影中的剧本
作者
享有单独的著作权,所以有可能同时构成对制片方和剧本作者的侵权。另一种合理使用的情况是为...
盲文
翻译
成中文
受翻译权控制嘛
答:
不受
。根据国家《著作权法》第十条规定将盲文转换成汉语的行为由于缺乏独创性,因此只是复制行为,而非翻译行为,所以不受翻译权控制,也不属于翻译权控制范围。
盲文书是
中文盲文吗
答:
是
。根据查询相关公开信息显示,《盲文书》由中国盲文出版社出版,由盲文刻印而成,盲文的组成是以“方”为单位的,每方有六个点位,一般3方左右组成1个汉字,汉语盲文由汉语拼音的声母、韵母、音调组成,是中国盲人专用的中文盲文书。经过意为名为黄乃的盲人的努力,《新盲字方案》于1953年在全国公布...
盲文
的创始人是谁﹖
答:
深挖洞,光脊梁。其实上面三句话的原意是:当敲起了牛皮鼓的时候;旗上大书替天行道;深挖洞,广积粮。于是,黄乃又用了20年,否定、颠覆了自己创制的现行盲字,在1975年设计出了“双语拼音盲字方案”的雏形,后来不断完善,将国际公认的
盲文
形式同
汉语
有机结合起来,形成了《汉语双拼盲文方案》。
民间字幕是否侵犯了版权?
答:
1、将中国公民、法人或者其他组织已经发表的以
汉语
文字创作的作品翻译成少数民族语言文字作品在国内出版发行。2、将已经发表的作品改
成盲文
出版。电影中的剧本
作者
享有单独的著作权,所以有可能同时构成对制片方和剧本作者的侵权。另一种合理使用的情况是为个人学习、研究或者欣赏,使用他人已经发表的作品。
永德读屏软件明
盲
翻译家V2.0
答:
其次,它还支持
汉字转换为
双拼盲文,确保转换后的代码完全符合双拼盲文的规则。对于英文,用户可以根据需要选择一级或二级英语
盲文转换
,结果严格遵循国际标准和二级英语盲文缩写规则。此外,它还能处理编程代码,将文本中的代码转换为计算机盲文。明盲翻译家还具备多样化的排版功能,允许用户调整段落对齐、缩进和...
大家正在搜
通用盲文转换成汉语
盲文翻译成汉语
汉语盲文对照表
汉语翻译成英语的软件
盲文在线转换
盲文转换器在线翻译
盲文点字模型转换
盲文英语
盲文什么意思
相关问题
汉字转盲文
某残联未经刘某同意,将刘某已出版的中文版《知识经济与信息革命...
将外文作品翻译成盲文是否属于《著作法》中的“合理使用?”
汉字怎么转换成盲文
有没有将汉字翻译成盲文的软件?求链接
有谁知道哪个软件可以把中文翻译为盲文的吗?
盲文的书是怎么造的?
求把盲文翻译成中文