第1个回答 2010-05-12
笔译我都考过了。我是英语专业的硕士,毕业后两三年也一直在做翻译类的工作。感觉三级比较容易,但是二级很难,虽然我也没准备,但是看到考卷上巨大的题量就知道了。我周围有很多同学考了两三次了还没过二级,而且他们都是拼命准备了的。至于价值的话自己衡量吧,二级肯定价值大,但是过不了也是白花钱。
口译去考了三级,不知道过没过,但是我是没有准备上阵的,还是有些慌,这个东西还是需要练练才行。
第2个回答 2010-05-13
都报。给自己压力才会有学习的动力才能出成绩。想自我增值,口译更佳。
第3个回答 2015-10-27
1、三级和二级的通过率差别挺大的,看每年通过考试的人数名单就知道了。例如三级口译的交传,一段话的字数大约300字,二级口译达到1000字,差距可见一斑。
2、CATTI考试很偏重实务的,教材主要是锻炼翻译的能力,不存在涵盖不涵盖的问题。例如三口的教材也是1000多字的文章,考试却没有那么长。
3、对,目前有四个级别,从低到高:三级、二级、一级和资深(考不了)。