外语中也有类似于汉语中的文言文吗?

古汉语的文言文,现在的中国人不经过学习肯定看不懂,
那么,外语中有没有类似汉语的文言文?

第1个回答  2006-11-13
当然有啦!
你看看原版的莎士比亚原著,他的维多利亚时代英文能看晕你
古英语基本上我们的文言文
中古英语不经学习也是晕晕的
我们现在看到的都是现代英语拉~
thou是什么?
现在你可以说是懒得把though写全的一种简便写法,
可是在以前这是“你”的意思
第2个回答  2006-11-13
莎士比亚的还算是现代英语。给你看一段真正的“文言文”:

Hw t! We Gardena in geardagum, eodcyninga, rym gefrunon, hu a elingas ellen fremedon. Oft Scyld Scefing scea ena reatum, monegum m g um, meodosetla ofteah, egsode eorlas.
第3个回答  2006-11-13
比如拉丁文,就有点类似,现在还在用,但基本和文言文一样是死的,不会变化了
第4个回答  2006-11-13
怎么讲呢,外语中也有古文,通过现在一些消失或演变词汇,再加上古语法表现
其中字母永远都是那26个字母,只不过组合形式发生变化本回答被提问者采纳
第5个回答  2006-11-13
当然有~~~语言这东西都会有交叉的
相似回答