西班牙语语法疑问之七

1.《现西》第二册第五课95页上第二段第一句话:solo cuando vio desaparecer al oso.这句话的意思是:当(爬上树的那位)看见熊走了后。
有个疑问:我这里想知道的是al中的el是不是oso的冠词,谢谢!
是不是这样写也对:solo cuando vio el oso desaparecer.
主要就是不明白al oso这儿的语法结构,谢谢!
2.《现西》第二册第8课155页课文第四句:hay quienes prefieren ser diplomaticos.
这句话是说有些人想成为外交官。省略了主语,完整的应该是hay persona,请问对不?
还有就是如果是这样的话,quier的变位为什么是quienes?应该是quienen才对啊。quier的后面应该加原型动词才对,为什么后面的preferir变位了?是不是可以这样认为:quier在这儿修饰的是前面的主语,可以与主语看为一体,所以后面的动词不用原型?
希望各位帮忙解释下这个问题,自学西语,难度很大啊,遇到了这两个问题,夜不能寐!再次感谢!
vetroni谢谢你,确实是quienes(quien的复数),不是querer,赫然开朗!

1. el是oso的冠词 确实在这里有没有a都可以 因为按照语法的话 ver只有后面的对象是人的时候才一定要加a 这里是把oso用了拟人化的手法来看了 如果不是拟人的话你那种写法不加a当然对 当然加a也没什么问题。

2. 首先hay引导的句子是无主语句,后面跟的那是宾语 在这句句子里quienes引导的是个宾语从句 当然你也可以把它理解为hay personas quienes prefieren ser diplomaticos其中省略了personas 不用quien而用quienes只是因为有“一些”人想成为外交官 是个复数而已 quien引导的是从句所以后面的preferir本来就应该变位的 跟英语的从句一样
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-12-24
1.el是oso的冠词,这里用a是拟人的用法,把熊当做人看了。
2.朋友请看清楚了,是quienes(quien的复数),不是querer,你写的quier就更不是词了。
这句话可以写成hay algunas personas quienes prefieren ser diplomáticos.但quien不同于que的地方就在于,quien引导的从句可以没有先行词,而que必须有
第2个回答  2009-12-24
熊拟人了,所以加a
问2同vetroni
相似回答