日语中というのは和という的区别?分别怎么使用呢?

ちょっと1つ気になったんですが,山顶で夜景を眺めながら乾杯するというのは,不自然じゃないですか。
商品を一切登场させないで,最後に「金星」の文字が映るだけというほうが,确かに印象は强烈かもしれません。
比如在这两句中都有什么差别?
こんなのはどうでしょう。场面をナイトクルージングにして,船の上から夜景を见て,乾杯をするというのは。放在句尾又是什么用法 麻烦各位大神帮忙解析一下

というのは更侧重于直接的进行解释,“xx是什么”。。というものは更侧重于“xx这东西,是怎么怎么样,是什么什么”这种语感,所以というものは一般用于更加抽象的概念。。以上解释仅供参考,正在自学日语,真心感觉日语语感很细微很暧昧啊。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答