第1个回答 2009-11-27
Is XX Sir excuse me ?
Words: Ask XX Sir to answer the phone well?
Not in words: The present play is also possible, I would like to consultアイルバ& Suites things.
Elder male cousin with the same surname who is that half a year is many , he is me there is the person who calls XX having worked in expensive place before such. My 22-year-old , secondary China this October come to Japan study abroad , the elder male cousin with the same surname recommends the expensive place to me, and content working have told me, if collecting hit the target words at present, whether being able to give my face meet chance woollen cloth or not? The visa , landing capital of certificate have , I definitely can compose down over a long period of time , are sure to make great efforts very much! ... ... ... ... (Other civility term)
第2个回答 2009-11-27
すみません、XXさんがいらっしゃいますか?
1.いるならば、彼に电话に出ていただけませんでしょうか。
2、いなければ、今の担当者でもいい思われます。アルバイトについてお问い合わせしたいと思います。
昔はXXと言う人が贵社で半年くらい働いていました。その人は私の兄です。私は22歳で、今年の10月から中国から日本へ留学しに来ました。兄は贵社及び仕事の内容を教えてくれました。もし、今募集中であれば、面接のチャンスをいただけませんか。ビザ、上陆证明书は所持しており、长く贵社で働くことが出来ます。きっと顽张ります。どうかよろしくお愿い致します。
有什么其它的问题的话,给我发消息吧。
希望你能尽快找到一份工作。
加油吧。
第5个回答 2009-11-28
すみません、xxxさんはいらっしゃいますか?
1、在的话)ちょっとxxxさんをお愿いできませんか?
2、不在的话)あ、そうですか、変わりに今の担当者をお愿いします、アルバイトについて、ちょっと承りたいですが、
あの、私の従兄弟はxxxと申します、彼は尝て半年ぐらい贵社で勤めました。私は今年22歳です、今年10月に中国から参りましたの在日留学生です、従兄弟の绍介で贵社の仕事内容について、多少的に存じておりましたが、若し贵社今社员募集中なら、一つチャンスをお愿いできませんか?ビザー等の书类书类は持参しておりますので、申し贵社からチャンスを顶ければ、私はきっとずっと贵社で自分の微力を捧げたい、精一杯顽张ります!是非チャンス下さい。
以上、宜しくお愿い致します。