66问答网
所有问题
羊脂球谁的译本最好
如题所述
举报该问题
推荐答案 2023-11-19
柳鸣九。
1、《羊脂球》柳鸣九版本被盛赞“短篇小说之王”。
2、由著名法语文学译者、翻译泰斗中国法国文学研究会会长,专为研究翻译莫泊桑经典短篇小说29篇。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
当前网址:
http://66.wendadaohang.com/zd/Uix2p29pD9DUDpnn9D.html
相似回答
《
羊脂球
》
谁翻译的好
?
答:
个人感觉柳鸣九译的版本最好
,柳先生是社科院外国文学研究所的终身学部委员,中国法国文学研究会会长,翻译过许多包括莫泊桑小说在内的法国文学作品,各大高校编的《外国文学作品选》收莫泊桑的小说时也多使用柳鸣九译本,可谓权威。柳译有北京燕山出版社(1999)和浙江文艺出版社(2003)两种版本,内容相同...
《
羊脂球
》
谁翻译的
版本
比较好
答:
柳鸣九的就不错
,对比后我买的就是他翻译的,北京燕山出版社的。傅雷没翻译过 这是他翻译的全集 第一卷 巴尔扎克:《夏倍上校》、《奥诺丽纳》、《禁治产》、《亚尔培·萨伐龙》、《高老头》第二卷 巴尔扎克:《欧也妮·葛朗台》、《于絮尔·弥罗埃》第三卷 巴尔扎克:《都尔的本堂神甫》、《比哀兰德...
哪个版本的
羊脂球最好
答:
企鹅经典文库版
。羊脂球版本最好的是企鹅经典文库版,是未删减版的。比熟知的版本更保留了许多细节,也更能一边阅读一边暗自拷问自己。企鹅经典文库是由全球最大出版集团企鹅兰登出品,包含世界文学史上最负盛名的作家及其经典作品,从内容到设计都是一流的,被誉为书界奥斯卡。《羊脂球》是法国作家莫泊桑创...
李玉民
翻译
的怎么样
答:
1.个人简介:首都师范大学外院教授、翻译家。
2.主要译作小说有:雨果的《巴黎圣母院》、《悲惨世界》,巴尔扎克的《幽谷百合》
,大仲马的《三个火枪手》、《基督山伯爵》,莫泊桑的《一生》、《漂亮朋友》、《羊脂球》等;戏剧有《缪塞戏剧选》、《加缪全集·戏剧卷》等;诗歌有《艾吕雅诗选》、阿波利...
外国文学名著谁译得好
答:
《少年维特之烦恼》 郭沫若
翻译的
比较好 侯浚文翻译的也可以。《飘》傅东华翻译的不错。《安妮卡列尼娜》 草婴
的比较好
(托尔斯泰的作品,都选草婴的吧)莎士比亚系列的话,就选朱生豪的。其他几本我就没看过啦,但选译林出版社没错啦(同意二楼的)因为,这是个大出版社 ,大出版社的就是...
莫泊桑短篇小说
译本
哪个好?
答:
六角丛书好,很棒!!
大家正在搜
羊脂球最早中文译本
羊脂球译本对比
羊脂球买哪个版本好
莫泊桑译本最好哪种
哪个版本的羊脂球最好
羊脂球译本鉴赏
羊脂球译本对比知乎
往事与随想哪个译本最经典
赵少侯译莫泊桑怎么样