1.<主谓倒装> 古文和现代文一样
都是主语在前,谓语在后。但有时为了强调
和突出谓语,在感叹句中以及疑问句,把谓语
提到主语之前。例:甚矣,汝之不惠!
本来是 汝之不惠甚矣 为了强调‘甚’,提前。
矣,句末语气助词,不用翻译
惠,通‘慧’,聪明,智慧的意思,这是通假字,
古代特有的,就是两个字意思可以相通吧
2.状语后置 现代汉语 状语一般放在谓语之前,放在谓语后面
的称补语,这你知道不,但在古文中,就是在补语位置的词可以
看成状语,即状语放到了后面,为状语后置
例:《鸿门宴》:“将军战河北,臣战河南。”战河南 翻译成
现代文就是“于河南战”。古文中 ‘战河南’河南不是在补语的
位置上吗?但在古文中河南是状语,后置了。但是翻译成现代文
就是 ‘于河南战’还是状语。翻译古文就是 战河南 了
参考资料:http://zhidao.baidu.com/question/13756945.html?si=1&wtp=wk