日本语 ほど的用法

去年はお好み焼きだったもんね。
おととしのシュークリームほどではなかったけど…

去年做的是烤肉。

和前年的泡芙比起来,烤肉不受欢迎。
还是泡芙不受欢迎呀?
そこそこのもうけはあったよね。
是在说虽然烤肉不受欢迎,但是有赚到,而泡芙就没有赚到吗?

“----ほどではない” 意为“达不到----的程度”。(“ほど”表示程度,后面否定,即意为达不到这个程度,不及这个程度)
如:今年の冬は去年ほど 寒くない。(今年冬天不如去年冷)
你提供的句子不够完整,但看来是在讲那个赚钱的问题。
整句意为:去年的 “杂样煎菜饼”,不如前年的“奶油泡芙”。只将就着能赚点呐。(能勉强赚点的应该是指“杂样煎菜饼”)

お好み焼き(おこのみやき)意为:杂样煎菜饼(大阪名点,犹如铁板烧烤)

シュークリーム(奶油泡芙)
そこそこ(意为:数量不多,勉强能满足 还过得去的程度)
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2018-03-31

    ほど:

    【名词】 程度。情形。;限度。;分寸,身份。;时日,时间。;距离。 
    【副助词】 大体。表示大致的程度、范围。;表示比较的基准。;表示程度的变化。越…越…。

    这个是句型“ば~ほど”,越~~~越~~~的另一种说法,把前半部分的假定型加ば给去掉了,只用后半部分。

    ほど:表示程度,左右的意思 例句翻译:根据调查结果显示越是不在意健康的人,身体反而很健康。 ばかり:光,只,仅 与题意不符 だけ:只,仅仅与题意不符 ぐらい:表示轻微的程度,有微不足道的语感。

    完整的句型应为:~仮定形+ば~ほど 汉语意思为:越~越~ 通常可以省略前半部,直接用~ほど,表示相同的意思 整句话的意思是:调查结果显示,越是不在意健康的人,身体越健康。

本回答被网友采纳
第2个回答  2014-02-27
泡芙比烤肉更受欢迎,但是都有赚到
第3个回答  2020-12-20

日语 ほど的用法,一个短视频轻松掌握!

第4个回答  2014-02-27
お好み焼き不是烤肉 是大阪烧
相似回答