日语 有关 ほど くらい 的语法点

还有什么意思相同的词??
顺便造个句子哟

「ほど」和「くらい」的主要区别

    可以互换:食べきれないほど(くらい)の量

    有轻视的意思:只能用「くらい」,不能用「ほど」。

    例如:これくらいのことは私もできる。/这点事我也能行。

    有崇仰的意思:只能用「ほど」,不能用「くらい」。

    例如:あれほどのものは谁でも作れない。/像那样的东西谁都做不了。

    「くらい」态度比较随便,而使用「ほど」显得郑重。

    例如:

    5分くらい待ってて。(亲朋之间) 

    5分ほどお待ちいただけませんか?(职场,尤其接人待客)

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2014-01-18
闻きたいことが山ほどあります。想要问的问题堆成山了。(像山那么多)
字を読めるぐらいはできるでしょう。字还是认得吧?(即使其他事情不会,识字这么简单的事情应该会吧)
个人认为两个词都有表示程度的意思,但是后者比较强调轻蔑的语气和情感,比如,6岁的小孩了,连吃饭这样的事情都不会,强调了6岁小孩吃饭这个事情其实都能做到,但你家小孩做不到就很丢人。
第2个回答  2014-01-18
ばかり也是意思相近的词 比如说
クラスには二十人ぐらいいます。
クラスには二十人ほどいます。
クラスには二十人ばかりいます。都可以用
当然,很多情况下不能互换
相似回答