韩国汉字文言文

如题所述

第1个回答  2022-11-25

1. 韩国以前不是用汉语吗

使用汉语是因为那时的朝鲜沦为了中国的附属国。 明洪武元年(1368)朝鲜成为明朝的附属国。自从沦为附属国的那天开始,他们就必须学习中国文化,包括孔孟之道,佛学道教,唐诗宋词元曲,自然也要学习中国文字了。 洪武元年(1368)朝鲜开始向明朝朝贡,成为明朝的附属国后。朝鲜的国君不能称“帝”,李朝君主李倧被册封为朝鲜国王;至崇祯十年(1637)绝贡。 丙子虏乱之后,朝鲜成为清朝的附属国。世子李溰长居沈阳。 这种附属关系直至1894年中日甲午战争爆发,才最终宣告结束。 在这样漫长的时间里,中国的文字早已渗入得很深了,直到现在还有很多老人会认汉字,而且还会背论语,在韩国的很多地方也都能看到汉字。 历史上,当高丽民族的文明还没有发展到创造文字的阶段就成为中华民族的附属国了。在此之前是没有文言文和像唐诗这类东西的。 不光是文字,就连现在韩国的传统服装也是由明朝的服装演变而来的。 如果您看过一些韩国的历史剧就会发现,他们的朝服和明朝时期的几乎一样。 那是因为成为了明朝的附属国,朝服的等级制度,也要完全按照明朝官员的朝服等级制度炮制。而且皇帝的服装不允许使用明黄色,因为是附属国的国君。衣带,祭冠,乌纱帽,靴子完全仿明朝制。就连现在韩国女性穿的韩服,前面的飘带,就是明朝时期女性服装上的霞披演变的。 不过,朝服有两处改过了 1。因为朝鲜的冬天非常冷,常常是走在厚厚的积雪上,所以允许他们的朝服在原先的基础上剪短些,这样不至于弄湿衣服。 2。因为朝鲜的习惯,上朝时,大家都是坐着的。所以原来系在腰间的玉带就改成系在胸下了,这样坐着的时候不会被憋着

麻烦采纳,谢谢!

2. 韩国古代用的字是什么字

韩国、朝鲜人使用中国汉字有1000多年的历史,绝对是中华文化的后裔,可是为什么后来废除了中国汉字呢?首先因为朝鲜的语言属于阿尔泰语系,与中国的汉藏语系不太一样,但是古代朝鲜文化落后,一直没有发明自己的文字,所以只能沿用中国汉字。但是汉字还是无法充分的表现韩语的发音和朝鲜民众的思想感情,普通朝鲜平民根本不识汉字,只有朝鲜贵族、官员会使用汉字,称为“吏读文字”,而普通朝鲜平民只能以口头方式进行文化交流,他们的生活知识和年积月累的农业耕种经验和农耕方法也都无法长久的流传下去。

到了1446年的朝鲜世宗大王时期,就是中国的明朝时期,作为中国附庸国的朝鲜在政治、经济、文化、科技、军事上都得到一定的发展,因而朝鲜民众对拥有自己民族文字的愿望比较强烈了,世宗非常同情国民的处境,作为一个想要发展民族文化,推进国家独立的朝鲜君王,世宗开始苦思冥想,梦想创造出一种独特而易学易懂的朝鲜本土文字,让普通的朝鲜庶民也可以轻松驾驭朝鲜的语言。

世宗在发明朝鲜文字时,受到音乐和北方游牧民族拼音文字的启发,了解到简单的音乐符号(1234567)就能够记录世界上所有的音乐,那么,相对简单的拼音字符也应该可以记录全部的朝鲜语音,从而拼写出朝鲜的文字。所以世宗组织起当时包括他本人在内的许多朝鲜“集贤殿”的优秀学者,还特意派遣一位朝鲜知名学者,前后十几次到中国来学习、研究汉字精髓,历时达三十年之久,才最终在1446年发明创造了朝鲜文字,于是朝鲜在使用了近千年的中国汉字以后,终于有了自己的民族文字。

世宗大王(1418-1450年),他精通儒家学问,极力提倡儒学价值观念以外的哲学观念,博学多闻,政治手段高明,能够对付朝鲜的两班学者(两班:指的是集‘贵族’与‘官吏’于一身的朝鲜学者们,他们享有极高的政治文化权利,甚至可以藐视朝鲜国王)。他在统治期间,对国家管理、语音学、民族文字、经济学、科学、音乐、医学和人文学研究方面都表现出积极的思想。他建立了集贤殿,以促进传统和政治经济方面的研究,最著名的成就之一是创立了韩文字母。

《训民正音》就是在此背景下应运而生的。世宗大王在公告序言中写道:“中国文字是基于中国历史应运而生的,因此无法清楚的表达朝鲜韩语特有的语境,无法充分表现庶民的想法和感情。考虑到我国子民的实际情况,我创立了这28个字母(注:经过字母的演化与合并,现代朝韩社会只使用24个字母,比26个英文字母还少2个,是欧美学者比较公认的简化拼音),这些文字简单易学,希望能提高每位朝鲜国民的生活质量”。从这篇序言中可以看出世宗大王对朝鲜文化的独立、国民的繁荣所持的执着和献身精神。这24个朝鲜拼音字母如下:

辅音:

(g,k),(n),(d,t),(rorl),(m),(b,p),(s),(ng),(j),(ch),(k),(t),(p),(h)

元音:

(a),(ya),(eo),(yeo),(o),(yo),(u),(yu),(eu),(i)

3. 汉字在韩国的地位如何

韩国研究汉字已有相当悠久的历史,早在汉代他们就开始接受、学习汉学。

但是从19世纪中期到20世纪中期,由于国际政治环境的变化,汉学的发展出现停滞。1948年韩国制定《韩文专用法案》(法律第六号),禁止公开使用汉字,汉字研究也受到影响。

中国改革开放以后,韩国从事中国语言学研究的学者逐渐增加,研究兴趣也逐渐提高。到了1980年各个大学纷纷设置了中语中文学科,教授中国语言学、中国文学等多种课程。

尤其是1992年中韩建交之后,中国语言学研究以及汉语教学进一步得到重视, 汉字也越来越受到语言学界以及社会各界的关注。下面我们对近20年(1980年至2000年)韩国关于汉语、汉字的硕博士学位论文进行统计分析,具体介绍目前韩国对汉语、汉字的研究状况。

一、韩国的汉语、汉字研究 1.1 从韩国国会图书馆的学位目录索引中,我们共收集了396篇有关汉语、汉字研究的硕博学位论文(1980-2000年)。其中80年代(80-89年)的论文共115篇,占论文总数的29%,90年代(1990-2000年)的论文共281篇,占论文总数的71%。

可见,90年以后韩国的汉语汉字研究有了明显的增多。396篇论文中,硕士学位论文353篇,占总数的89.1%,博士学位论文43篇,占总数的10.9%,在数量上硕士学位论文多于博士学位论文。

可是从论文的增长率来看,博士学位论文的增长率比硕士学位论文高。硕士学位论文,80年代105篇,90年代248篇,增加到2.4倍;博士学位论文,80年代10篇,90年代33篇,增加到3.3倍。

以上数据用图表显示如下: 硕士论文 博士论文 总 数 % 80年代(80-89) 105 10 115 29% 90年代(90-2000) 248 33 281 71% 总 数 353 43 396 100% 比 例 89.1% 10.9% 100% 100% 1.2我们再把论文根据其内容分为语音、语法、词汇、文字、计算机应用及其他六种类型。语音类包括音韵学和语音学,计算机应用类包括计算机编码、识别和应用等,综合性研究等归为其他类。

列表如下: 语 音 语 法 词 汇 文 字 计 算 机 其 他 80年代 15 26 18 37 12 7 90年代 28 77 77 45 30 15 总 数 43 103 95 82 51 22 比 例 10.9% 26% 24% 20.7% 12.9% 5.6% 从以上图表中我们可以看出,不管是哪一类领域,90年代研究跟80年代研究相比都有量的提高。总体来看,语法研究为数最多,共103篇,占总数的26%,其次是词汇研究95篇,占24%,下面依次为文字研究82篇,占20.7%,计算机应用研究51篇,占12.9%, 语音研究43篇,占10.9%, 其他研究22篇,占5.6%。

其中增长幅度最大的是词汇研究(4.3倍), 其次是计算机应用研究(3.3倍), 再次为语法研究(3倍)。 二、韩国的汉语研究 韩国开设中国语言学和文学专业的大学很多。

据统计,以中语中文学科为学科名的大学就有51所。其中开设博士课程的有汉城大学、成均馆大学等8所大学。

大学博士课程分中国语言学和中国文学两个专业,一般学生愿意读中国文学专业,现在学习中国语言学专业的学生逐年增加。 前面列出的数据是对汉语、汉字研究的总的统计结果。

这里需要说明的是韩国的汉语研究和汉字研究是要区分的。汉语研究是中文学科的研究范围,而汉字作为韩国语的一部分,基本上属于韩国语国文学科的研究范围。

从汉语角度研究汉字的论文,396篇论文中有8篇, 90年以后论文中仅出现1篇。韩国的汉字研究下面另作介绍,在这里先介绍韩国汉语研究。

396篇硕博学位论文中汉语研究论文共有164篇,占总数的49.5%。这些论文按年代和内容分类如下:2 语音 语法 词汇 文字 计算机 其他 合计 80年代 0 24 2 7 0 0 33 90年代 20 68 24 1 3 15 131 合 计 20 92 26 8 3 15 164 从以上数据可以看出, 汉语研究跟汉字研究的总趋势大体上是一致的。

90年代研究远远超过80年代,而且数量上语法和词汇的研究比较多,131篇汉语研究论文中硕士学位论文111篇,博士学位论文20篇。其中研究古代汉语的有12篇,研究现代汉语的有119篇。

现代汉语研究明显多于古代汉语研究。另外,还有11篇是关于中韩语言对比的论文。

韩国汉语研究的内容相当广,研究方法上基本采用传统语言学方法,部分论文采用生成语言学的研究方法。汉语语音方面,主要研究汉语声母、韵母、声调的系统,历史变迁以及与韩语的对应关系。

其中对上古音、中古音的音韵研究占一定的比例。词汇方面有词汇系统研究、构词研究、同义词研究、新词研究、熟语研究、中韩词汇对比研究,还出现了对色彩词、电脑用词方面的研究。

跟其他方面的研究相比语法研究论文数量多,内容也丰富,从句子成分的研究到词类研究,以及各种句式的研究都有涉及。而且研究越来越深入细致,从整体的研究转入到个别副词、助词的研究。

中韩语法对比研究也有,但为数不多。文字研究和计算机应用研究目前还很少。

此外,还有不少论文涉及汉语教学、教材研究,尤其引人注目的是有7篇论文讨论了关于高中汉语教学和教材问题。据了解,韩国有些高中开设第二外国语,第二外国语有5种:中国语、日语、德语、法语和西班牙语。

据1992年韩国教育部统计,开设二外的高中里,选择中国语为第二外语的学校达一百个。这种变化将使汉语在韩国的地。

相似回答