江南逢李龟年原文及翻译

如题所述

《江南逢李龟年》原文及翻译如下:

原文:岐王宅里寻常见,崔九堂前几度闻。正是江南好风景,落花时节又逢君。

翻译:岐王府邸里时常相见,崔九堂前您的音乐多次听闻。如今正是江南的大好风景,在落花时节又重逢李君。

注释:

1、江南:此谓江、湘之间,今湖南省一带。

2、李龟年:唐朝开元、天宝年间的著名乐师,擅长唱歌。

3、岐王:唐玄宗李隆基的弟弟,本名李隆范,后为避李隆基的名讳改为李范,封岐王,以好学爱才著称,雅善音律。

4、寻常:经常。

5、崔九:崔涤,在兄弟中排行第九,中书令崔湜的弟弟。

《江南逢李龟年》赏析

此诗是杜甫绝句中最有情韵、最富含蕴的一篇,只有二十八个字,却包含着丰富的时代生活内容。如果诗人当年围绕安史之乱的前前后后写一部回忆录,是不妨用它来题卷的。这首诗的成功创作表明在具有高度艺术概括力和丰富生活体验的大诗人那里,绝句这样短小的体裁可以具有很大的容量,而在表现如此丰富的内容时,又能达到举重若轻、浑然无迹的艺术境界。

世境离乱,年华盛衰,人情聚散,都浓缩在这短短的二十八字中。尽管诗中没有一笔正面涉及时世身世,但透过诗人的追忆感喟,却表现出了给唐代社会物质财富和文化繁荣带来浩劫的那场大动乱的阴影,以及它给人们造成的巨大灾难和心灵创伤。

以上内容参考:百度百科—《江南逢李龟年》

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答