请教 :法语 在表地点的时候 sur dans要怎么区分使用呢?

比如 sur la plage dans la rue sur la Grande Muraille
等等 sur 和dans 要怎么使用呢
merci!

基本上说,在表地点的时候,sur 和中文的在。。。上大部分差得不多,可以通用。。如在桌子上 sur la table. 在脸上 sur son visage,甚至于说抽象的东西,如在这个问题上 sur ce probleme...

但是有些事物在中国人和法国人眼里理解不同。我们说在汽车上,火车上,街上,床上,书上。法国人认为是在车里,街里,床里,书里,因为它们是立体的东西。所以说 dans la voiture,train,la rue(两边有铺子、房子),
dans le livre 等。。。

但是大路,林荫道,他们也仍用 sur la route.

所以,与其说是用法的不同,倒不如说是概念的不同。
如. Mes lunettes sontsur le livre 我的眼镜在那本书上。
Cette phrase est dans la page 10. 那句话在第十页上(里)。

Des cultures sur la terre 而中国人说 地里的庄稼。
Des grains dans la terre 在土里的种子。中、法说法应该一样。
Des cultures dans les champs 在田野里的庄稼。。。中国人也这样说,但也说在田野上。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-09-27
这个固定搭配要记的,不过一个规律就是,一般在宽阔的没有边界的地方用sur,有具体的界限的面积小的用dans ,例如在教室是dans la classe~
第2个回答  2010-09-28
补充2楼的,“在床上”用sur le lit 没问题的
相似回答