麻烦帮忙看一下这个英语句子 分析语法结构

It struck us that e-mail is still the main communication tool on the web, which seemed remarkable given that it is 20-year-old technology.
逗号后面的which seemed remarkable given that 这个是什么结构和用法,怎么翻译,希望给出语法结构上的分析不要简单的翻译 谢谢谢谢!

(得知)电子邮件仍然是网络中主要的交流工具使我很震惊,值得注意的是,这已经是一个20年前的技术了。

补充说明,which的主语仍然是it,指的that引导的从句e-mail is still the main communication tool on the web。

之后就是句型 it seems。。。

因为主句是过去时 所以seems 也要变为 seemed

given that 给出根据的引导词
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-09-30
aa
相似回答