把这句话翻译成中文

extremely sorry and you could NEVER offend me! I mean that , ask away!

非常抱歉,你绝对不可以冒犯我!我的意思是,问你的问题!

(个人对这个句子表示不解,前半句分明是挑衅的语气,后面ask away又是近年来新兴的生僻词组,估计在北美明白ask away的人都不多...)
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2016-08-29
译文:
有一次我看到电影里的人把他们的头吹掉了佳能XL球……的…我甚至无法描述的感觉。我会说这是不愉快的,让它那样。我从我的额头上到我的脖子就想着要痛苦。
原文:
Once I saw someone in a movie get their head blown off by a canon ball and...Xl....I can't even describe the feeling. I'll just say it wasn't pleasant and leave it as that. I'm getting pain from my forehead down to my neck just thinking about it.本回答被网友采纳
第2个回答  2009-08-18
非常抱歉,你从来没有冒犯过我!我的意思是,说吧!(表明对方想问什么)

(ask away不是生僻词组,意思是:问吧,说吧,不提别的事了)
第3个回答  2009-08-18
非常抱歉,希望你不要得罪我!我的意思是,请走开/请让开!
第4个回答  2019-10-08
如果她感到沮丧,那是因为她患了功能性
脑部疾病
,不管你如何对待她她最后也很有可能自杀。
这不是你的错
第5个回答  2019-12-24
如果她伤心,就是脑部疾病导致的,不管你怎么对她,她几乎会杀了自己。这不是你的错。
第6个回答  2020-06-20
【英文】would
you
mind
tell
me
what\'s
your
major?
【中文】不介意告诉我你的专业吧?
。。。
满意的话别忘了采纳哦
相似回答