英语写作正式用语和非正式用语的区别是什么?

如题所述

英语写作各式的正式和非正式区别:含义不同,应用不同。

一、含义不同:

正式文体常使用正式用语,非正式文体则常使用非正式用语,这两类不同的用语是在长期的使用过程中被约定俗成地固定下来的。英语写作中一般用正式用语。

二、应用不同:

正式英语主要应用于写作中。这种文体格式通常带有学术性的写作口吻,通常见于学术课本,大学论文,商业信函和合同中。

当正式用语应用于写作中时,句子通常较长,较为复杂,也应严格遵循语法规则。正式写作中,通常较为客观,经常使用it这样的非人称代词和动词的被动形式。

英语词汇

几乎所有的日耳曼语源字汇(包括一切基本字汇,如代词、连词等)都相对来说更短、更非正式。法语或拉丁语源的字汇通常代表更加优雅或更能显示专业造诣,显得比较有知识。但是,过多运用古拉丁语源字汇,则会被认为矫饰或刻意卖弄,而过多使用日耳曼语源的词汇又会给人粗俗、无文化、地位低下的印象。乔治·奥威尔的文章《政治与英语》对此作了透彻的描写。

以上内容参考:百度百科-英语

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2023-04-18
正式用语和非正式用语的差别在于风格、语气、用法和说话的场合。通常来说,正式用语用于文学作品、商务信函、学术研究、政府文件等正式场合,而非正式用语则用于日常交流、电子邮件、社交媒体等非正式场合。

下面列举一些常见的正式用语和非正式用语的对比:

正式用语 | 非正式用语
---|---
I am writing to express my concern. | I'm writing to tell you that I'm worried.
Please take into consideration. | Please think about it.
I apologize for any inconvenience that this may have caused. | I'm sorry for any trouble this might have caused.
I have attached my resume for your review. | I've attached my resume for you to look at.
I would appreciate your prompt attention to this matter. | Can you please deal with this as soon as possible?
It is imperative that we take immediate action. | It's really important that we do something right now.
Thank you for your cooperation in this matter. | Thanks for helping me out.

总之,无论是什么用语,首先应该根据不同场合、用途和听众选择合适的用语方式,避免因用语不当产生误解和不适应的尴尬局面。
相似回答