第1个回答 2009-08-05
回楼上,十分悲剧,因为我是躺着用手机上的,所以修改不到答案,所以只好换个id了orz请不要介意…
呃这么说吧,[周りの雰囲気に流されること/なく] 应该是这样断的,[こと]在这里是形式体言,形式体言接在体言或用言连体形后,构成具有体言机能的词团。形式体言在句中只起语法作用,没有实质意义(形式体言有很多很复杂,三言两语说不清楚,加上我语言能力又差orz,所以建议最好百度一下。[こと]其中一个,一般表示事情,事实或内容,像在这里就是指是“随波逐流”这件事)。而“なく”是否定是前面“周りの雰囲気に流されること”这一大块东西,所以翻成“不要……”嘛是可以的,这个依不同的句子变通一下就好了。
扯了一大堆不知道连我自己在说什么orz