中国陆军用英语怎么说

如题所述

中国陆军的英文:Chinese Army

中国人民解放军地面部队的英文(全称):Chinese People's Liberation Army Ground Force

Chinese的中文意思:中国 英[tʃaɪˈniːz]

people的中文意思:人,人类,民族,公民 英['piːp(ə)l];美['pipl]

Liberation的中文意思:解放 英[lɪbə'reɪʃ(ə)n];美[,lɪbə'reʃən]

Army的中文意思:陆军,军队 英['ɑːmɪ];美['ɑrmi]

Ground的中文意思:地面,土地,范围,战场 英[graʊnd];美[ɡraʊnd]

Force的中文意思:力量,武力,军队,魄力 英[fɔːs];美[fɔrs]

扩展资料

一、army的用法

1、army是集体名词,基本意思是“军队”(尤指陆军),与air force, navy相对。引申可指“一大群”。

2、army用作主语时,其谓语动词可以是单数形式(强调整体),也可以是复数形式(强调个体)。

3、an army of意思是“大群,大批”,多接复数名词,但其谓语动词一般为单数形式。

4、常以army and navy或navy and army(陆军和海军)的形式出现,两种表达方式在英国都被认同,不过有些人更偏向于第二种。

二、关于army的相关短语

1、Volunteer Army 志愿军 ; 义军 ; 义勇军

2、Iron Army 铁军

3、army duck 水陆两用军车 ; 军鸭

4、Army horse 军马 ; 在军队中服役的马和骡的统称 ; 征马

5、Mini Army 迷你军队 ; 超时空混战 ; 乱战时代

6、Army War 冠军战 ; 季军战 ; 客军战 ; 陆军大战

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-05-17
中国陆军:直译是the chinese land force
如果你要的是解放军的名字:People's Liberation Army(就是高中就学过的PLA的全称)
army一般就指陆军了,因为海军和空军都分别有特定的词和词组,也就是说chinese army 也可以是中国陆军的意思本回答被网友采纳
第2个回答  2009-07-29
Chinese Army 中国陆军
Chinese NAVY 中国海军
Chinses Air Force 中国空军
第3个回答  2009-07-29
Chinese People's Liberation Army
第4个回答  2009-07-30
Chinese People's Liberation Army
相似回答