英语好的朋友帮忙翻译翻译,谢谢万分感谢,不要翻译器翻译的哦,急急急。。。

An opinion poll was conducted in the early 1990,s to ascertain the cultural attitudes of residents of five countries in Westen Europe (Britain France Italy Spain and Germany) . One thousan people forming a representative sample of the adult population, from each of the five participating countries were interviewed. The results of the poll suggest that though there is general agreement that culture can be defined as a distinct part of life, there are clear differences in the views of various European nations.

你好。翻译如下:

一项在1990年初的民意调查弄清了西欧五个国家(英国、法国、意大利、西班牙和德国)的居民对于文化的态度。一个由一千多人代表成年人的团体(楼主应该打错了是“thousand”吧),从五个参与国家进行了面谈。民意调查的结果表明,尽管人们普遍认为文化可以被定义为一个独特的生活的一部分,但是(依然可以看出)在不同欧洲国家中有着明显不同的看法。

希望能帮到你。╭(╯3╰)╮
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-11-19
在1990年初开展了一次民意调查,旨在搞清楚象英国、法国、意大利、西班牙和德国五个西欧国家的居民的文化的态度。以1000人为一个成人代表组,对五个参与国家的每一个组进行调查。民意调查的结果表明,虽然人们普遍认为文化可以被定义为一个独特生活的一部分,但是不同欧洲国家对此的理解也有明显的差异。
第2个回答  2012-11-19
在20世纪90年代初进行了一项民意调查,以确定的文化态度抓住机遇加快西部欧洲五国(英国,法国意大利,西班牙和德国)的居民。一万余人,从五个参与国家的成年人口,形成具有代表性的样本进行了采访。投票结果表明,虽然有普遍认为,文化可以被定义为一个独特的生活的一部分,有明显的差异,在不同的欧洲国家的意见。
第3个回答  2012-11-19
进行了一项民意调查,以确定在20世纪90年代初,S期西部欧洲五国(英国,法国意大利,西班牙和德国)的居民的文化态度。一个thousan人形成的成年人口,从五个参与国家具有代表性的样本进行了采访。投票结果表明,虽然有普遍认为,文化可以被定义为一个独特的生活的一部分,有明显的差异,在不同的欧洲国家的意见。
相似回答