66问答网
所有问题
你知道哪些外国电影的中文译名与原名的差距很大?
如题所述
举报该问题
其他回答
第1个回答 2019-02-14
捷克斯洛伐克
第2个回答 2018-10-29
逃出绝命镇,get out
第3个回答 2019-06-12
《inception》,直译为开端,中国大陆翻译成了盗梦空间,Interstellar,直译为星际的,大陆翻译成了星际穿越
《The Conjuring》直译为变戏法,大陆译名为招魂
第4个回答 2019-02-04
mission impossible—《碟中谍》
第5个回答 2018-10-07
致命ID. 是讲多重人格分裂的,当时跟女朋友一起看,电影很好看,但是我很不解为什么有这么一个莫名其妙的名字,然后女朋友跟我说:你看它的英文名字——identity. 完美契合主题和剧情,那个译名烂爆了
首页
<上一页
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
下一页
尾页
相似回答
大家正在搜