日语翻译 3Q

ゆらゆらと俺の頬に焼きつく
还有一句,ゆらゆらとビルの都会に広がる..

ゆらゆらとビルの都会に広がる 慢慢扩展到高楼林立的都市 ~に広がる 扩展到……
ゆらゆらと俺の頬に焼きつく 渐渐我的脸变得火烫
ゆらゆら 广辞苑的解释是いそがないさま。徐徐。ゆるゆる。中文可以是慢慢,徐徐,缓缓……
焼きつく 广辞苑的解释是铭记,但拿到这个句子有点不通,于是查了一下新明解,是和焼け付く相等的,即是(因加热而)着火。烧(得发焦)。
也不知道翻译对不对,当作参考吧。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2008-01-09
ゆらゆらと是晃动状 轻轻摇动的样子 也有慢慢的 缭绕的
可能是 我的脸慢慢红了起来
第2个回答  2008-01-10
这是首老歌了耶.夕阳之歌是电视连续剧的插曲,磁带里有歌词的
(夕阳)照得我发烫的脸颊
(夕阳)让都市的建筑赫然
相似回答