中国的汉字与韩国的汉字不同点

如题所述

韩语中的汉字大都还是汉字本身意义,只是读音与现在汉字读音不同,但大多接近。
不同的原因或者是这样的:韩语中的汉字来自古代,保存的读音是汉字古代读音,现代汉字读音产生较大变化,与保存在韩语中的古音大不相同;韩语汉字读音在历史演变中发生了变化;有些汉字只是借用了汉字的意义,读音却是韩语音。追问

你好,首先谢谢你的回答,但是我现在有论文要写,我想知道古代具体是什么时候,什么年代传到朝鲜的,有没有具体的论文或者书可以查得到的。

追答

我给您查了一查 不知道符合您的要求吗。
韩国文字是一种字母文字,建字于1446年。据考证,在此之前,韩文是用汉字书写的,韩国文字本身是独创的结果,一字一音,发音参考了中文的音韵学,是根据身体的发音器官和天、地、人创造出来的字母,韩国语共有40个字母,其中21个元音,19个辅音。

韩民族自古以来就有着与汉语相区别的固有语言,但由于没有固有的文字而给文字生活带来了很多不便。因此,韩国在很长一段时间里不得不借用中国汉族的文字—汉字。考虑到这个现实情况,朝鲜时期的世宗大王创制了值得在世界上炫耀的具有科学性和独创性的韩国文字。从此以后,韩民族一直使用与中国的汉族完全不同的自己的文字和语言。韩国人由此成为使用自己固有的语言来进行思考的世上仅有的民族之一。

韩国文字是1446年朝鲜时期由世宗大王和集贤殿的学者们制定、公布的具有独创性的文字。韩国文字是一种非常科学的表音文字,其特点是不仅容易学习、有组织性而且任何发音都可以随意表现出来。因此,认为表音文字的韩国文字是与表意文字的汉字结合而形成的观点应该予以校正。中国和美国的教科书中所叙述的关于韩国文字是结合或模仿引用中国语而创制的内容是错误的。

菲律宾的某一教科书中将韩国语和日语进行比较,认为它们虽然不属于同一个语种,但是两者互相有关联,而且还认为韩国文字借用了中国的书写方法。

一些外国人想通过中国寻找韩国文化根基的视角是有问题的。韩国文字是受中国汉字的影响而形成的认识也是错误的。国外学者的这种认识应立即予以改正。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-05-30
韩国的汉字是中国的繁体字。 看来我回答的太简单了
第2个回答  2012-05-30
韩国是中国的一部分!
相似回答