请帮忙把这段话翻译成日语,谢谢

希望哪位大人可以帮忙把下面的文字翻译成日语(不要翻译器的说-o-)谢谢,拜托了^^

需翻译正文:

首先,一定要说的,新年快乐

有没有大扫除呢?还是工作太忙顾不上,不管怎么样,新的一年也要加油

你的膝盖怎么样?经常感到疼吗?有没有去看医生?担心....你一点都不老啦,一定要好好照顾自己....果然,还是很担心呐

你推荐的书看起来很有趣,我也会去找找看,新年还要忙着彩排真是辛苦啊,有没有假期呢?总之要好好休息

最近气温又下降了(我就不幸的感冒了....)你要多穿一点,注意保暖

偷偷告诉你,我会预言哦,你在新的一年非常非常幸福的,请快乐的度过吧

PS.不管是歌词还是曲子的创作都请加油,期待你新的音乐

首先,一定要说的,新年快乐
ひとまず、新年のご挨拶を申し上げたいと思います
有没有大扫除呢?还是工作太忙顾不上,不管怎么样,新的一年也要加油
さて、年末の大扫除を済ましましたか、それとも、仕事が忙しくて纷れてましたか。とにかく今年もしっかり顽张ってくださいね。
你的膝盖怎么样?经常感到疼吗?有没有去看医生?担心....你一点都不老啦,一定要好好照顾自己....果然,还是很担心呐
膝の具合はどうなりましたか。まだよく痛く感じますか。お医者さんに诊てもらいましたか。ちょっと心配です。まだ若いのですから、くれぐれもお身体に気をつけてくださいね やはり心配ですね。
你推荐的书看起来很有趣,我也会去找找看,新年还要忙着彩排真是辛苦啊,有没有假期呢?总之要好好休息
例のお勧めの本は面白そうですね。探してみますよ。それで、お正月なのにまたリハーサルをやらなければならないことは大変ですね。お休みは取れないんですか。きっちりお休みになったほうがいいですよ。
最近气温又下降了(我就不幸的感冒了....)你要多穿一点,注意保暖
最近、こちらはまた気温が下がったのです(私は运悪く风引いてしまった)。厚着を着て暖かくして下さいね。
偷偷告诉你,我会预言哦,你在新的一年非常非常幸福的,请快乐的度过吧
内绪话ですが、私が予言ができるようになりましたの。そちらは新しいこの一年必ず幸せあり、楽しんでお过ごしくださいね。
PS.不管是歌词还是曲子的创作都请加油,期待你新的音乐
追伸:歌词も作曲も両方顽张ってください。新しい音楽を楽しみにしております
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2007-12-31
まず、きっと言っての、新年の楽しみ

大扫除がありますか?やはり働いてあまりに忙しくして考えていられないで、どのようですかに関わらず、新しい1年は顽张ります

あなたのひざはどのようですか?いつもかわいがることと感じますか?あっていって诊察してもらいますか?心配....あなたは少しも古くなくて、きっとよく自分を配虑します....やはり、やはりとても呐を心配しています

あなたの推荐の本は见たところとても面白くて、私もすこし探して见ることができ(ありえ)て、新年急いでまだリハーサルをしなければならないのが本当に大変で、休暇期间がありますか?要するによく休みます

最近気温はまた下がりました(私の不幸な风邪を引いたこと....)あなたは多く1时(点)を着て、保温に注意します

こっそりとあなたに教えて、私は予言することができ(ありえ)て、あなたが新しい1年にになるのはたいへん幸せで、楽しい过ごすことを頼むようにしましょう

PS.歌词はそれとも歌の作品はすべて顽张って頼んで、あなたの新しい音楽を期待します
第2个回答  2021-02-03
把这段话翻译成日文,我就是想告诉你,我好想回到有你的以前
第3个回答  2008-01-01
自己抱个电子词典不是更好吗
相似回答