鱼与熊掌不可兼得得英语表达

如题所述

鱼与熊掌不可兼得翻译为:One cannot serve God man Mammon.

1、cannot

英 [ˈkænɒt]   美 [ˈkænɑ:t]  

不能;=can not;未可;不可

2、serve

英 [sɜ:v]   美 [sɜ:rv]  

vt.& vi.提供;(为…)服务;任(职);端上

vt.招待;(为…)工作;对…有用;向…供应

vi.适合;服役;供职;[网球、羽毛球]发球

n.网球等发球;发球权;所发的球

3、Mammon

英 [ˈmæmən]   美 ['mæmən]  

n.财神,钱财,物质财富

扩展资料

同义词辨析:

1、cannot同义词unable

英 [ʌnˈeɪbl]   美 [ʌnˈebəl]  

adj.不能的,不会的;无能力的,不熟练的;不能胜任的;〈罕,诗〉弱,无力的

I am simply unable to call to mind his name. 

我实在想不起来他的名字了。

2、serve的同义词service

英 [ˈsɜ:vɪs]   美 [ˈsɜ:rvɪs]  

n.服役;服务,服侍;服务业;维修服务

vt.检修,维修;向…提供服务;保养;满足需要

adj.服务性的;耐用的;服现役的

Britain still boasts the cheapest postal service. 

英国仍拥有最便宜的邮政服务系统。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2019-04-16

鱼与熊掌不可兼得的英语这样表达:You can not have your cake and eat it。

这句话的字面意思是,你不可能吃了蛋糕,同时又想拿着蛋糕。与中文的鱼和熊掌不可兼得是一个意思。

这句话核心词语有cake,cake是蛋糕的意思,有两种词性,名字或者形容词。发音为 [keɪk] 。当为名词的时候为蛋糕、利益总额、块状物的意思。动词的时候为结成块状的意思。当为人名的时候含义为凯克、察凯。

扩展资料:

1、“鱼与熊掌不可得兼”出处

成语“鱼与熊掌不可得兼”出自孟子《鱼我所欲也》:“鱼,我所欲也,熊掌亦我所欲也;二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。 ”本意不是说二者必然不可兼得,而是强调当如果不能兼得的时候,我们应当如何取舍。

2、“鱼与熊掌不可得兼”含义

“鱼与熊掌”的确是我们的生命历程中经常遇到的二难选择。通过比喻形容生活中的选择。

之所以难,难在舍不得,难在那不可得兼的东西都是“我所欲也”,甚至,也是人人所欲的。不然的话,也就没有什么可难的了。提醒我们在面对都想拥有的东西的时候如何正确做出选择。


本回答被网友采纳
第2个回答  2019-06-20

鱼与熊掌不可兼得的英语表达:

1、You can’t have your cake and eat it;

2、You can't have it both ways;

3、you can't have the best of both worlds;

4、 when you can't get both the bear paw and fish at the same time,you gotta pick the best.

例句:

1、你决定吧,反正鱼与熊掌不可兼得。

Make up your mind, you can't have it both ways. 

2、我想,鱼与熊掌不可兼得,这必须作出选择。

I think not keep fish and bear's paw, which must make a choice. 

3、你想要加薪又想要减少工作时数?很抱歉,鱼与熊掌不可兼得!

You want to get a pay raise and reduce your work hours? I'm sorry, but youcan't have your cake and eat it too! 

4、在激动人心的职业与把大部分时间花在家人和朋友身上二者之间,鱼与熊掌不可兼得。

You don't have to be chair of the department to have a very exciting career andstill spend time with family and friends.

扩展资料:

【出自】孟子《鱼我所欲也》:“鱼,我所欲也,熊掌亦我所欲也;二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。 ”

【释义】鱼是我喜欢吃的,熊掌也是我喜欢吃的;如果不能都吃,那么我舍弃鱼选择吃熊掌好了。

【寓意】其中也有好的东西不要拥有太多,不然就体现不出其价值所在,就像一山不能容二虎,金字塔顶上永远是最稀少珍贵的,意在提醒人们在面对取舍时应该如何抉择。

【原文翻译】:《Mencius》:I  like  fish,  and  I  also  like  bear's  paws.  If  I  cannot  have  both  of  them,  I  will  let  the  fish  go,  and  take  the  bear's  paws.

本回答被网友采纳
第3个回答  2019-03-15

鱼与熊掌不可兼得

You cannot have your cake and eat it

词语分析:

1.cannot

英 ['kænɒt; kæ'nɒt]  美 ['kænɑt] 

v. 不能;无法

2.cake

英 [keɪk]  美 [kek] 

n. 蛋糕;块状物;利益总额

vt. 使结块

vi. 结成块状

n. (Cake)人名;(英)凯克;(塞)察凯

扩展资料:

鱼与熊掌不可兼得的例句:

1.你们问我和问自己的是一些最根本的问题:关于价值、关于试图调和有潜在冲突的东西、关于对鱼与熊掌不可兼得的认识。

You are asking me and yourselves fundamental questions about values, about trying to reconcilepotentially competing goods, about recognizing that it may not be possible to have it all.

2.你们都在不停地问我一些最基本的问题:关于价值、试图调和那些潜在竞争的东西、对鱼与熊掌不可兼得的认识,等等。

You are asking me and yourselves fundamental questions about values, about trying to reconcilepotentially competing goods, about recognizing that it may not be possible to have it all.

3.我想,鱼与熊掌不可兼得,这必须作出选择。

I think not keep fish and bear's paw , which must make a choice.

4.鱼与熊掌不可兼得,我认为你很明智,选择的是幸福和爱。

Perfection and power are overrated. I think you were very wise to choose happiness andlove.

5.在激动人心的职业与把大部分时间花在家人和朋友身上二者之间,鱼与熊掌不可兼得。

You don't have to be chair of the department to have a very exciting career and still spend time with family and friends

本回答被网友采纳
第4个回答  2019-05-16

You can't have your cake and eat it.  鱼与熊掌,不可兼得。

你不能在拥有蛋糕的同时又能吃掉它,吃掉或者持续拥有只能择其一。其实就是我们中文里“鱼与熊掌,不可兼得”的意思。

有时候也会说成:You cannot sell the cow and drink the milk.你不能又要卖掉乳牛,又要喝牛奶。那是不可能的事。

例句:You're never going to save enough money to buy a house if you keep buying expensive appliances and cars. You can't have your cake and eat it, too.

假如你一直买一些昂贵的设备和汽车,那你永远不能存够钱买房子,鱼与熊掌,不可兼得。

扩展资料:

鱼与熊掌不可兼得出自《孟子》:鱼,我所欲也,熊掌亦我所欲也;二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。

原文释义:鱼是我喜欢的,熊掌也是我喜欢的;如果不能两者兼得,那么我舍弃鱼选择熊掌好了。

英文翻译为:《Mencius》:I  like  fish,  and  I  also  like  bear's  paws.  If  I  cannot  have  both  of  them,  I  will  let  the  fish  go,  and  take  the  bear's  paws.

本回答被网友采纳
相似回答