66问答网
所有问题
《北国之春 邓丽君》哪个国家的语言
如题所述
举报该问题
推荐答案 2012-07-07
邓丽君既唱了国语又唱了日语的。日语是《北国の春》,国语是《我和你》。但是原唱是日语版本,原唱者是千昌夫。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
当前网址:
http://66.wendadaohang.com/zd/DDxxn2x9n.html
其他回答
第1个回答 2012-07-07
中国
第2个回答 2012-07-13
日文中文的她都唱过 中文的:邓丽君 我衷心的谢谢您 一番关怀和情意……
第3个回答 2012-07-07
《北国之春》是日本北海道民歌。 我不知道邓丽君是用什么语言演唱的。
本回答被网友采纳
相似回答
北国之春
是
哪个国家的
歌曲
答:
《北国之春》是日本民谣
,由井出博正作词,远藤实谱曲,日本歌手千昌夫于1977年首唱,随后该曲被翻唱成多种语言版本,在世界各地发行。1979年,邓丽君将其重新演绎,中文版由林煌坤填词,发行在专辑《邓丽君岛国之情歌第六集小城故事》中,名为《我和你》;随后于1984年邓丽君发行了该曲的
日语
版。《北...
《北国之春
邓丽君》哪个国家的语言
答:
邓丽君既唱了国语又唱了日语的
。日语是《北国の春》,国语是《我和你》。但是原唱是日语版本,原唱者是千昌夫。
为什么
邓丽君的
“我和你”与“
北国之春
”的歌词歌曲一模一样
答:
不对,
该曲是日本的民歌
,原曲名称为《北国の春》。邓丽君演唱的中文版是《我和你》,邓丽君的
日语
版是《北国の春》,其他歌手如蒋大为演唱的版本才是《北国之春》!所以你所下载的歌曲把名字搞错了,因为《我和你》歌词与“北国之春”四个字没有任何关系!当年邓丽君在日本打拼,在日本发行了很多...
请问
邓丽君的《北国之春》
和《我和你》这2歌有
什么
区别?
答:
《北国之春》是日语原版的
,原唱是千昌夫,邓丽君是翻唱 《我和你》是中文翻唱版的,原唱是邓丽君。两首歌,歌曲作者一样;歌词作者不一样,一个是
日本
人,一个是中国人 这样应该解释得够清楚了吧,如果你懂了就采纳哦
《北国之春》
原唱是
邓丽君
吗?
答:
《北国の春》是
日本
民谣,由井出博正作词,远藤实谱曲,日本歌手千昌夫于1977年首唱,随后该曲被翻唱成多种语言版本,在世界各地发行。1979年3月23日,在邓丽君于香港宝丽金发行的专辑《邓丽君岛国之情歌——小城故事》中,收录了邓丽君演唱的此曲中文版,名为《我和你》,歌名区别于《榕树下》及《北...
《北国之春》
原唱版本
答:
《北国之春》是一首中文和
日语
歌曲,邓丽君演唱。1979年3月,该曲由林煌坤填词歌名叫做《我和你》,收录在邓丽君专辑《悲哀的梦》中。1984年邓丽君演唱了该曲的日语版,收录在专辑《つぐない》中。歌曲歌词 我衷心地谢谢您 一番关怀和情意 如果没有你给我爱的滋润 我的生命将会失去意义 我们在...
大家正在搜
邓丽君北国之春的原唱播放
邓丽君日语歌北国之春
北国之春原唱邓丽君
邓丽君唱北国之春
邓丽君中文北国之春
邓丽君北国之春歌词
邓丽君唱北国之春视频
邓丽君北国之春歌曲视频
《北国之春》