66问答网
所有问题
should be不是应该的意思吗?为什么这样翻译
如题所述
举报该问题
推荐答案 2014-07-01
should在这里指“居然;竟然”的意思,be在这里是用于“so strict”前面的,翻译为“如此严格”。前面有了be后就是“(是)如此严格”
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
当前网址:
http://66.wendadaohang.com/zd/2DxDinx2vsDinvDDis.html
其他回答
第1个回答 2014-07-01
should有一个比较偏的意思:竟然
这个其实经常考到的,几个表可能性的词就它有竟然的意思
第2个回答 2014-07-01
should在做语气词时有竟然的意思哦亲(≧▽≦)
第3个回答 2014-07-01
英语翻译很灵活有时候不单单是一个意思
第4个回答 2014-07-01
should作为情态动词 有表示惊讶的意思 为竟然,居然
第5个回答 2014-07-01
是应该 文中是想表达情感更加强烈一点
相似回答
should
be
could be must be will be 的用法及区别 要详细点的哦
答:
should be 是“应该…”
;could be 是“可以…”,不过could在此不是can的过去时,只是为了好记而翻译为“可以…”,比shoule be 委婉。must be 比前两个语气都强硬,
表示必须
will be,
跟他们关系不大,表将来
。意思知道,用法应该不难吧。都做谓语。
should
be
的问题
答:
照意思看,
此处用了 should be 是强调前面的 explanation而作接应的
,也正如一楼讲的有虚拟语气的效果。Should be 通常令人联想到「应该」,不过,在这里理解为「有这种可能性」或「合理性」会更切合句子要表达的整体意思。潜台词:讲话人不排除,这种现象的背後有特定的合理原因,也许经过更深入的考证...
他
应该
会回来的 He
should
be
back老师说这种
翻译
是错的 因为should应 ...
答:
是对的
。「应该会」你可以体会一下这是一种不肯定的语气,should更偏向于责任义务的意思。比如「公民应该履行监督权」就应使用should。Maybe是表示可能的副词,may be才可做谓语这是一种表可能的说法。
英语
be
和
should
be区别
是什么?
答:
be
就是be动词原形呀
should是应该的意思
,和情态动词一个用法,后面要加动词原形。should be可以
翻译
成应该成为,应该是等等
should
什么
时候+
be?
什么时候不加?
答:
被动形式或虚拟语气需要加,你的例句中
should是
必需或
应该的意思
。当should在句子中没有表示它本意(应该或必需)时一般情况下就是虚拟语气,表被动的时候会加
be
,表示某物应该被...
两个很简单的英语填空不会做
答:
表说话人主观的意像...可能examiner (当时)不开心也不一定.而
should
be
是"shall be '的过去时,表"将要,本
应该
"..2.happening是 it
were
/
was
happening的省略 这题是考虚拟语气...就如: i wish i were living here 我希望我住在这.(我并不住这,只是我想象的,希望的某种状态)i suppose ...
大家正在搜
should be do什么意思
youshouldbe是什么意思
shouldbe是什么意思中文
should是什么意思中文
would be什么意思
used是什么意思
should be done
should be do
should be doing
相关问题
英语翻译这哪里有不应该的意思啊?
chilling不是令人恐惧的意思吗?为什么be chill...
Beyond“喜欢你”中的should be do是啥子意思...
what is supported to do 是不是 应该...
它应该被更多人看到的翻译是:什么意思
How should I know?这句话的意思是不是“我应...
schiefgehen不是失败,不成功的意思吗,为什么这里这...
Could be 和 can be还怎么翻译?这里的be是什...