66问答网
所有问题
当前搜索:
翻译throw
throw
one's weight behind是什么意思
答:
throw
one's weight behind 抛在身后 拼音双语对照 throw one's weight behind 词典 (非正式)(利用影响力)支持
英语
翻译throw
a fist into the air
答:
直译是把拳头扔进空中 译作一拳落空
翻译throw
sb. to the wolves
答:
throw sb to the wolves把某人推进火坑(只不过改成狼群了,让某人做替罪羊)eg.They told the teacher that I broke the the window.They have
thrown
me to the wolves!
throw
one's weight behind是什么意思
答:
throw
one's weight behind (非正式)(利用影响力)支持 例句 1.The undecided superdelegates could end the race now, if enough of them decide to throw their weight behind Mr Obama.尚未作决定的超级代表里,如果有足够的人现在就决定公开支持奥巴马的话,他们马上就能结束这场竞赛。2.He ...
世界战争爆发的消息让全国陷入恐慌要用到
throw
这个单词的英语
翻译
答:
世界战争爆发的消息让全国陷入恐慌 The outbreak of the world war had
thrown
the whole country into a panic.thrown 是throw 的过去分词。
throw
one's hat into the ring是什么意思
答:
ring在这里不是“戒指”的意思,而是指“拳击场”。
throw
one's hat into the ring本意是将帽子扔进拳击场。早期拳击比赛的规则是将帽子扔进拳击场内表示希望挑战赢家,现在意思演化为:声明,准备参加(比赛,竞选);欣然迎战,接受挑战。
throw
it away
翻译
下
答:
把它扔掉 祝你学习进步,更上一层楼!(*^__^*)有不会的可以再问我:)
英语
翻译
你给了我一个超级大的惊喜 要用
throw
现在时 怎么翻译?
答:
you
throw
me for a loop! (美国非正式用语) 加油吧楼主 要体现超级大的话 要不就加个big 或者super吧
有句话
翻译
不通,麻烦细讲讲,谢谢
答:
throw
off 是扔掉,抛弃的意思。我认为在这里可以理解为摔倒。因为前句说从海上吹来又湿又冷的海风,所以WHICH指的就是 a cold damp wind。整个这句的意思就是,每当我穿过那些街旁时,都会被那阵海风差点吹倒(形容风大)。
丢失传统用英语是take away 还是
throw
away?
答:
答: 可以结合相关例句进行判断,比如说以下一个词典里面的例句。抛弃传统使用的是
throw
away.其本身也有扔掉;丢掉(废弃物);错过,浪费(机会、优势或好处)等意思。而take away的意思有带走、减去和贬低等意思,相比于throw away,更没有这么适合。
<涓婁竴椤
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
throw的用法和例句
翻译shake
翻译tear
翻译strive