66问答网
所有问题
当前搜索:
类似翡冷翠的地名
翡冷翠
是徐志摩翻译的吗
答:
翡冷翠
是徐志摩翻译的。翡冷翠是按照意大利语Firenze翻译过来的,
佛罗伦萨
则是根据英语Florence翻译而来。现代意大利
地名
的在意大利语和英超出现差别时官方翻译通常都是按照英语来,如米兰、都灵、威尼斯、那不勒斯。佛罗伦萨是意大利中部的一个城市,托斯卡纳区首府,位于亚平宁山脉中段西麓盆地中。15-16世纪时...
英语中的人名和
地名
怎么学习呢?
答:
这是意译的题目了,但与译音也不无关系。写诗作文,把意大利城市Firenze译作
翡冷翠
的确优美。但一般交流还是用毫无意义的
佛罗伦萨
才不易误解,尽管那是按英语Florence译音。若依照现代人名
地名
译音三原则当译为"斐伦萨",但佛罗伦萨既已通行,就只好顺古了。 已赞过 已踩过< 你对这个回答的评价是? 评论 收起 ...
国外比较好听
的地名
、
答:
好听的外国
地名
:1、Firenze:这是一个意大利的城市,Firenze 是意大利语的名字,英文名叫 Florence,现如今官方的译名叫“
佛罗伦萨
”,这个翻译是从英文名译得。徐志摩当年直接对其意大利语名的翻译“
翡冷翠
”,这个译名兼具音和义,让人把这个城市联想成一块高冷的翡翠,美得心醉。2、Fontainebleau:这个...
求一些好听的外国
地名
答:
好听的外国
地名
:1、Firenze:这是一个意大利的城市,Firenze 是意大利语的名字,英文名叫 Florence,现如今官方的译名叫“
佛罗伦萨
”,这个翻译是从英文名译得。徐志摩当年直接对其意大利语名的翻译“
翡冷翠
”,这个译名兼具音和义,让人把这个城市联想成一块高冷的翡翠,美得心醉。2、Fontainebleau:这个...
Cambridge为何译为剑桥
答:
剑桥是音译与意译合成
的地名
。英文Cambridge发音“坎布里奇”,bridge是桥的意思,Cam在闽粤方言中音如“剑”。剑桥是英国剑桥郡首府,剑桥大学所在地,早在两千年前,罗马人就曾在这个距伦敦约90公里的地方安营扎寨,屯兵驻军。虽然如此,在漫长的岁月里,剑桥只是个乡间集镇而已。直到剑桥大学成立后,这个...
徐志摩《再别康桥》的“康桥”是指哪个地方?
答:
一般来讲,中国人翻译外国
的地名
大多采用音译,如“
翡冷翠
”、“枫丹白露”,都是其中的上乘之作;也有不多的一些外国地名是采用字面的义译,如“牛津”、“地中海”,可算别具一格,但鲜有音译和义译混合的。“剑桥”是少见的一例,剑桥的“剑”乃是“Cam”的音译,“桥”是“Bridge”的义译。由...
有什么好听的外国
地名
?
答:
好听的外国
地名
:1、Firenze:这是一个意大利的城市,Firenze 是意大利语的名字,英文名叫 Florence,现如今官方的译名叫“
佛罗伦萨
”,这个翻译是从英文名译得。徐志摩当年直接对其意大利语名的翻译“
翡冷翠
”,这个译名兼具音和义,让人把这个城市联想成一块高冷的翡翠,美得心醉。2、Fontainebleau:这个...
有什么好听的外国
地名
吗?
答:
好听的外国
地名
:1、Firenze:这是一个意大利的城市,Firenze 是意大利语的名字,英文名叫 Florence,现如今官方的译名叫“
佛罗伦萨
”,这个翻译是从英文名译得。徐志摩当年直接对其意大利语名的翻译“
翡冷翠
”,这个译名兼具音和义,让人把这个城市联想成一块高冷的翡翠,美得心醉。2、Fontainebleau:这个...
求一些好听的外国
地名
答:
好听的外国
地名
:1、Firenze:这是一个意大利的城市,Firenze 是意大利语的名字,英文名叫 Florence,现如今官方的译名叫“
佛罗伦萨
”,这个翻译是从英文名译得。徐志摩当年直接对其意大利语名的翻译“
翡冷翠
”,这个译名兼具音和义,让人把这个城市联想成一块高冷的翡翠,美得心醉。2、Fontainebleau:这个...
好听的外国
地名
是什么?
答:
好听的外国
地名
:1、Firenze:这是一个意大利的城市,Firenze 是意大利语的名字,英文名叫 Florence,现如今官方的译名叫“
佛罗伦萨
”,这个翻译是从英文名译得。徐志摩当年直接对其意大利语名的翻译“
翡冷翠
”,这个译名兼具音和义,让人把这个城市联想成一块高冷的翡翠,美得心醉。2、Fontainebleau:这个...
<涓婁竴椤
1
2
3
4
5
6
7
8
涓嬩竴椤
其他人还搜