66问答网
所有问题
当前搜索:
淳于髡原文和翻译
文言文李光弼
翻译
答:
2. 《文言文阅读李光弼附答案译文》古诗
原文及翻译
作者:阅读下面的文言文,完成4—7题。 李光弼幼持节行,善骑射,能读班氏《汉书》。少从戎,严毅有大略,起家左卫郎。 光弼以景城、河间兵五千入太原。前此,节度使王承业政弛谬,侍御史崔众主兵太原,每侮狎承业,光弼素不平。 及是,诏众以兵付光弼。众素狂...
求《史记*
淳于髡
传》
翻译
答:
看看这儿吧,但没找到
淳于髡
http://www.ld.nbcom.net/shiji/index.htm
吕氏春秋 壅塞
翻译
答:
齐国攻打宋国,宋王派人去侦察齐军到了什么地方。派去的人回来说:“齐寇已经临近了,国人都已经恐慌了。”左右近臣都对宋王说:“这就是所谓‘肉自己招致虫害’啊!凭着宋国的强大、齐兵的虚弱,怎么可能这样?”于是宋王大怒,屈杀了先前派去侦察的人。接着又派人去察看,派去的人的回报仍与前一...
翻译
《战国策 秦策三》
答:
原文
:范子因王稽入秦,献书昭王曰:“臣闻明主莅正,有功不得不赏,有能者不得不官;劳大者其禄厚,功多者其爵尊,能治众者其官大。故不能者不敢当其职焉,能者亦不得蔽隐。使以臣之言为可,则行而益利其道;若将弗行,则久留臣无为也。语曰:‘人主赏所爱,而罚所恶。明主则不...
壅塞文言文
答:
齐王想让
淳于髡
做太子的老师,但他推辞说: “我没有才能,不能担此大任。您不如选择国内德高望重之人让他做太子的老师。” 齐王说:”你不要推辞了.我难道会要求您让太子像我一样才学突出吗?我本来就是一生下来就具备了的。你替我让太子像尧一样行吗?或者让他像舜一样好吗?”大凡实施劝说,是引导那不智慧...
直不疑文言文阅读答案
答:
《史记·滑稽列传》:“
淳于髡
者,齐之赘壻也。 长不满七尺,滑稽多辩。”司马贞索隐:“按:滑,乱也;稽,同也。 言辨捷之人,言非若是,说是若非,言能乱异同也。”宋司马光《涑水记闻》卷三:“中立性滑稽,尝与同列观南御园所畜狮子,主者云县官日破肉五筋以饲之。 同列戏曰:‘吾侪反不及此狮子耶?’...
扬雄传班固全文
翻译
答:
当时人都瞧不起他;只有刘歆和范逡敬重他,而桓谭认为他无与伦比。桓谭说:“现在扬子的书文义最深,论述不违背圣人,如果后来遇到逢时的明君 ,再经历几个贤明的人的阅读,被他们称道,那么必定超过诸子了。”
原文
:扬雄,宇子云,蜀郡成都人也。雄少而好学,博览无所不见,默而好深沉之思。清静亡...
扬雄字子云的文言文
答:
他的文章又像是那些俳优(宫廷戏子一类的人物)
淳于髡
、优孟之类的人,不是正式法度所承认的,所以他们的赋也就比不上君子诗赋主要以劝解为主的文章了,于是扬雄也就不再创作赋了.扬雄见到各位社会士子各自抒发自己的观点,大多数都是诋毁圣人的,认为很不正常.他们用词诡异,阻挠正事,就是一场小的辩论,也要涉及先贤...
辛弃疾《兰陵王·赋一丘一壑》
原文及翻译
赏析
答:
9「仰天」句:《史记·滑稽列传》:「
淳于髡
仰天大笑,冠缨索绝。」此借喻傲笑林泉,不以仕进为怀。十穷达:指人生路上的困顿与显达。兰陵王·赋一丘一壑创作背景 此词约作于庆元元年(1195)秋,当时辛弃疾二度罢居上饶。这一年瓢泉新居刚建成,但尚未迁居。兰陵王·赋一丘一壑赏析 全词共...
本草纲目・禽部・伏翼
原文及翻译
,本草纲目・禽部・伏翼原文及翻...
答:
吴起列传之《吴起者,卫人也》原文及翻译 项羽本纪原文及翻译 陈涉世家之《吴广素爱人》原文及翻译
淳于髡原文和翻译
欧阳修《王尧臣墓志铭》原文及翻译 史记·管晏列传原文及翻译 家藏宋笺原文及翻译 宋史·庞籍传原文及翻译 东坡题跋之《斗牛图》原文及翻译 聊斋志异·柳氏子原文及翻译 ...
棣栭〉
<涓婁竴椤
9
10
11
12
14
15
16
17
18
涓嬩竴椤
灏鹃〉
13
其他人还搜