66问答网
所有问题
当前搜索:
木兰歌原文及翻译
木兰歌
的
翻译
答:
门外都曾是木兰的旧部士兵,一起出生入死十几年。本来结下了兄弟的情谊,誓死共同战斗终不改变。今天看到木兰,声音虽然相同,但容貌已经改变了。木兰的旧部士兵惊慌地不敢上前,他们徒自叹着气而已。世上哪有这样的臣子,能有木兰这样的气节情操,忠孝两全,千古的英名哪里能够泯灭?《
木兰歌
》
原文
...
木兰
诗 韦元甫的
翻译
及赏析?急!急!急!
答:
http://baike.baidu.com/view/1212896.htm
原文
:
木兰
抱杼嗟,借问复为谁。欲闻所戚戚,感激强起颜。老父隶兵籍,气力日衰耗。岂足万里行,有子复尚少!胡沙没马足,朔风裂人肤。老父旧羸病,何以强自扶?木兰代父去,秣马备戎行。易却纨绮裳,洗却铅粉妆。驰马赴军幕,慷慨携干将。朝屯雪山...
木兰歌原文
_
翻译
及赏析
答:
木兰歌原文
_
翻译
及赏析 我来答 1个回答 #热议# 作为女性,你生活中有感受到“不安全感”的时刻吗?正香教育 2022-10-26 · TA获得超过1584个赞 知道小有建树答主 回答量:121 采纳率:0% 帮助的人:27.2万 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 木兰抱杼嗟,借问复为谁。 欲闻所戚戚,...
木兰歌
拼音
原文及翻译
答:
木兰歌
拼音
原文及翻译
如下:木兰抱杼嗟(mù lán bào zhù jiē),借问复为谁(jiè wèn fù wéi shuí)。 欲闻所戚戚(yù wén suǒ qī qī),感激强起颜(gǎn jī qiáng qǐ yán)。老父隶兵籍(lǎo fù lì bīng jí),气力日衰耗(qì lì rì shuāi hào)。岂足万里行...
七年级下册
木兰
诗
原文及翻译
答:
七年级下册
木兰
诗
原文及翻译
木兰诗具有浓郁的民歌特色。全诗以“木兰是女郎”来构思木兰的传奇故事,富有浪漫色彩。下面是关于七年级下册木兰诗原文及翻译,欢迎大家参考!原文:唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,惟闻女叹息。(惟闻 通:唯)问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆。昨夜...
木兰歌原文翻译
及赏析
答:
出门看火伴,火伴皆惊忙:同行十二年,不知
木兰
是女郎。雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?2、
译文
叹息声一声接着一声,木兰对着房门织布。听不见织布机织布梭的声音,只听见木兰在叹息。问木兰在想什么?在惦记什么?木兰答道:我也没在想什么,也没在惦记什么。昨天晚上看见了征兵的文书,君主在...
木兰歌
文言文
翻译
答:
世上哪有这样的臣子,能有木兰这样的 气节情操,忠孝两全,千古的英名哪里能够泯灭? 2.
木兰歌译文
哈哈,我大展古文功力的时候到了。 这位同学,这《木兰歌》的译文在网上可找不到。秉着帮助同学的心意,我今日就替你
翻译
一下了。
原文
上面已经有了,我就不写了。下面是译文:注释:木兰抱着织机的梭子叹着气,究竟...
木兰歌翻译
答:
木兰
抱着织机的梭子叹着气,究竟是为了谁这么愁苦呢?想要听她说所忧愁的事情,她感激地强颜述说:老父隶属于兵籍,必须服兵役,但是他体力已经逐日衰减,怎么经得起万里征程呢,虽然有儿子但是年纪尚小(不能够替父服役)。北地的风沙足以淹没战马的马蹄,凛冽的北风足以撕裂人的皮肤。老父本来就有病了,...
木兰歌原文翻译
及赏析木兰诗原文欣赏
答:
出门看火伴,火伴皆惊忙:同行十二年,不知
木兰
是女郎。 雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌? 2、
译文
叹息声一声接着一声,木兰对着房门织布。听不见织布机织布梭的声音,只听见木兰在叹息。问木兰在想什么?在惦记什么?木兰答道:我也没在想什么,也没在惦记什么。昨天晚上看见了征兵的文书,...
木兰歌原文翻译
及赏析 木兰诗原文欣赏
答:
木兰歌原文翻译
及赏析 木兰诗原文欣赏 我来答 1个回答 #活动# 参与造句大挑战,答题瓜分万元豪礼 星恩文化 2022-08-25 · TA获得超过416个赞 知道答主 回答量:123 采纳率:95% 帮助的人:29.9万 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 1、《木兰诗/木兰辞》 乐府诗集 〔南北朝〕 唧唧复...
棣栭〉
<涓婁竴椤
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜