66问答网
所有问题
当前搜索:
十大名著最佳译本
文学
名著最好
的中文
译本
有哪些?
答:
说几个我私心推荐的吧。朱生豪先生的莎士比亚戏剧。可能不是最忠实于原著的
译本
(朱先生删改了很多原著“不雅”的地方),但,绝对是最得莎翁神韵的译本,诗一样的魅力。可惜朱先生没把莎士比亚戏剧翻译完,那就看人文社的莎翁全集吧,方平先生等的补译,可能不及朱先生,但除他之外,也不做第二人想...
世界
名著
的
最佳译本
有哪些?
答:
《月亮和六便士》这本书根本就是傅惟慈 一统江山,而且他翻译得相当不错,犯不着去买台版,这样的现象在外国文学翻译界是相当罕见的,一般来说比较有名的书不管现成的
译本
多好都会有人去挑战来着啊……《麦田里的守望者》推荐孙仲旭版,因为他比施咸荣老先生年轻多了,更适合这本书的腔调。
世界
名著
的
最佳译本
有哪些
答:
《月亮和六便士》这本书根本就是傅惟慈 一统江山,而且他翻译得相当不错,犯不着去买台版,这样的现象在外国文学翻译界是相当罕见的,一般来说比较有名的书不管现成的
译本
多好都会有人去挑战来着啊……《麦田里的守望者》推荐孙仲旭版,因为他比施咸荣老先生年轻多了,更适合这本书的腔调。
读外国
名著
,该如何选
译本
?
答:
在读外国
名著
的时候,我们经常会遇到这样的困惑:哪个版本的译文更好? 大家都知道,当英语、法语、德语、日语等其他语种翻译成中文后,在中间起桥梁作用的译者非常重要,他不仅决定能否把原文如实地传达给读者,更是会决定读者的阅读体验。一些差的
译本
,不仅语言经不起推敲,甚至由于粗制滥造而改变了原义,影响了阅读。 那...
我国的
十大
古典小说是哪些?
答:
中国
十大名著
总目录 第一部 《红楼梦》第二部 《西游记》第三部 《水浒传》第四部 《三国演义》第五部 《聊斋志异》第六部 《喻世明言》第七部 《警世通言》第八部 《醒世恒言》第九部 《初刻拍案惊奇》第十部 《二刻拍案惊奇》中国古典小说的十大巅峰之作 体现中华民族气质的典范著作 《...
西方
名著
版本选择
答:
译林的某些
名著译本
(如《简·爱》,《魔戒》系列,《福尔摩斯探案全集》,《堂吉诃德》等)实在是糟蹋原著。绝不要看,绝不推荐。但是近年来译林出版的西方畅销小说不错,可以一读,而人文和上译一直保持着自己的优良传统,成为外国文学翻译的品牌出版社。另附,我整理的一些
最好
的名著译本 1.呼啸山庄...
怎样挑选外国
名著
的
译本
答:
老版本的选人民文学出版社,新版本的选上海译文出版社的。《瓦尔登湖》选上海译文出版社的吧,徐迟翻译,出版时间:2006-8-1 页 数:292
茶花女哪个
译本最好
答:
问题六:世界
名著
的
最佳译本
有哪些 《简・爱》 推荐上海译文出版社勃朗特三姐妹全集精装本,《简・爱》这本书实际上讲的是两个故事,一直以来被人们津津乐道的都是和罗切斯特的爱情故事,但我偏爱她小时候的成长经历,读来令人心疼。长大以后的简・爱因为追求自由与尊严、坚持自我而为世人所传颂,但我无论如何都...
世界
名著
《安娜·卡列尼娜》的
译本
,买哪种好?
答:
草婴 先生一生专译托尔斯泰,所以他的
译本
一直评价很高。力冈 先生的译作由浙江文艺出版时评价也不错,但现在改由中国戏剧出版社出版,我不知道编辑质量是否会下降。
想问下,福楼拜的《包法利夫人》谁的
译本
比较好点?
答:
许渊冲先生豪情满怀,名片上赫然印着"书销中外六十本,诗译英法惟一人"。另外,人民文学出版社也出过李健吾的
译本
,李也是大家,但本子老了,不好找。我有PDF格式的,不知道是否感兴趣?以下为引用部分:好的翻译能让文学
名著
更添光彩,而坏的翻译让你不知所云。以下是一些被认为较好的翻译。人民文学...
<涓婁竴椤
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜