66问答网
所有问题
当前搜索:
诗经蒹葭全文及译文
蒹葭
苍苍白露为霜全诗
及译文
答:
一、
原文
:《
蒹葭
》蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚。二、
译
...
《
蒹葭
》
原文及翻译
?
答:
《
蒹葭
》-作者:佚名 蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方,溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚。
译文
...
《
诗经
·秦风·
蒹葭
》全诗,意思,
答:
蒹葭
萋萋,白露未晞(xī). 所谓伊人,在水之湄(méi). 溯洄从之,道阻且跻(jī).溯游从之,宛在水中坻(chí).第三部分 蒹葭采采,白露未已. 所谓伊人,在水之涘(sì). 溯洄从之,道阻且右.溯游从之,宛在水中沚(zhǐ).
译文
河畔芦苇苍苍碧色,那是白露凝结成霜.我那日思夜想的人啊,她...
蒹葭原文翻译及赏析
答:
蒹葭
苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚。
译文
河边芦苇青苍苍,秋深...
蒹葭
的含义是什么?
答:
意思是:大片的芦苇青苍苍,清晨的露水变成霜。我所怀念的心上人啊。就站在对岸河边上。一、
原文
蒹葭
苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。二、
译文
大片的芦苇青苍苍,清晨的露水变成霜。我所怀念的心上人啊。就站在对岸河边上。逆流而上去追寻她(...
求<兼葭> 的注释
翻译
和全文
答:
蒹葭
采采,⒀白露未已。所谓伊人,在水之涘。⒁ 溯洄从之,道阻且右。⒂ 溯游从之,宛在水中沚。⒃ 【注释】⑴蒹:荻也。葭:芦也。苍苍:鲜明之貌。⑵“伊人”犹是人,彼人。指诗人所追寻的人。⑶方:边也。“在水一方”就是说在水的另一边。⑷溯:逆水而行。这里是说傍水走向上游。看...
诗经
《
蒹葭
》
全文
大意
答:
《
蒹葭
》是《
诗经
》中历来备受赞赏的一首抒情诗。全诗洋溢着抒情主人公对“伊人”的真诚向往和执着追求的爱恋之情。主人公面对苍苍芦荡、茫茫秋水,上下求索,苦苦寻觅。虽历经千辛万苦,但“伊人”始终让人隔河企望,飘忽不定,可望而不可即。全诗字里行间流露出主人公望穿秋水而 全诗共三章,每章...
关雎
和蒹葭
的
全文翻译
答:
关雎
原文
关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。2、
蒹葭译文
大片的芦苇青苍苍,清晨的露水变成霜。我所怀念的心上人啊。就...
《
诗经
.
蒹葭
》
全文
答:
全文
:
蒹葭
先秦:佚名 蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚。释义...
蒹葭翻译全文及
注释
蒹葭赏析
答:
《蒹葭》
原文蒹葭
苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚。《蒹葭》
赏析
《...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
《蒹葭》古诗全文
蒹葭一句原文一句翻译
《蒹葭》原文译文
蒹葭原文及注释
诗经日月全文及译文
蒹葭原文及翻译注解
诗经蒹葭的注释译文
蒹葭全诗原文拼音
蒹葭原文读音