66问答网
所有问题
当前搜索:
有句中国古老谚语英文翻译
经典
中国谚语英语翻译
答:
1、不经冬寒,不知春暖。译文:
You Don't know spring from winter cold.2、和尚不说鬼
,袋里没有米。译文:Monks don't talk about ghosts, there is no rice in the bag.3、
不怕学不成,就怕心不诚
。译文:If you're not afraid to learn, you're afraid to be dishonest.4、出家三...
现有一些
中国谚语
急需汉译英,拜托!!!
答:
1.鞠躬尽瘁,死而后已.work until the last minute of one's life.2.一个人怎样死去并不重要
,要紧的是他怎样活着. how one dies is not important. what matters is how he lives on.3.有生必有死.as there are lives ,there are deaths.4.无中不能生有.you cannot make up something ou...
求
英语翻译
的
中国谚语
。
答:
26.
Every man has a fool in his sleeve.
聪明一世,糊涂一时。27.There is no pleasure without pain. 没有痛苦就没有欢乐。28.There is no time like the present .目前是最好的时光。29. No man is born wise or learned. 没有人生而聪明,没有人生而博学。30.You may take a horse...
中国谚语
的
英文翻译
答:
No pains, no gains.没有付出就没有收获
。 No pleasure without pain.没有苦就没有乐。 No rose without a thorn.没有不带刺的玫瑰。 No sweet without sweat.先苦后甜。 No smoke without fire.无风不起浪。 Nothing brave, nothing have.不入虎穴,焉得虎子。 Nothing dries sooner than a tear.眼泪干...
英语翻译
的
中国谚语
的原文
答:
All good things come to an end.天下没有不散的筵席
。All rivers run into sea.海纳百川。All roads lead to Rome.条条大路通罗马。All that ends well is well.结果好,就一切都好。All that glitters is not gold.闪光的不一定都是金子。All things are difficult before they are easy.凡事...
中国谚语
,
英语翻译
急用,救命!
答:
Penny wise, pound foolish (指在小事上聪明,遇大事则翻糊涂)Times changes and we with time (与时俱进),时代是真的变了,我们的追求也在变 Blood is thicker than water (血浓于水)Blood will have blood (血债血偿)like father like son (有其父必有其子)Curiosity kills a cat (好奇...
“
中国有一句谚语
”
英语
怎么说
答:
中国有一句谚语
的
英文翻译
_百度翻译 中国有一句谚语 There is a saying in China 全部释义和例句试试人工翻译
高手来试试,
翻译
几
句中国
俗语
答:
While the priest climb a post, the devil climb ten 这个是
谚语
有得必有失 You can't make an omelette without breaking eggs.这个是词典上查的,我自己的
翻译
是 you lose sth everytime you gain sth 或者 you gain sth from losing sth esle.女子无才便是德 a talentless woman has ...
英语翻译
的
中国谚语
还原为中文
答:
拉多万•卡拉季奇(Radovan Karadzic)化名为德拉甘•达比奇医生,表现出对
中国
文化的无比热爱,他列出了10 favorite ancient Chinese proverbs as selected personally by Dr. Dabic(达比奇医生亲自挑选的10条最喜爱的中国古
谚
)。(1)Behind every able man, there are always other able ...
读万卷书不如行万里路。
翻译英文
是:
答:
Reading thousands of books is not as good as traveling thousands of miles.这句话“读万卷书不如行万里路”是
中国
的一句
古老谚语
,强调了实践和经验的重要性,尤其是在个人成长和知识获取方面。这句话的字面意思是,读很多书也不如走很多路来得有益。这里的“书”代表理论...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
中国谚语及其英语翻译
中国有句俗语英文翻译
这是中国的一句谚语英语翻译
中国谚语英文版
常见诗歌谚语英语翻译
中国有句俗话英文
中国谚语英语怎么说
俗语谚语英文翻译
类似无风不起浪的谚语