66问答网
所有问题
当前搜索:
明史列传第一百六十九张淳翻译
明史
·列转
第一百六十九
的
翻译
答:
张淳
说:“这个盗贼追捕得急就逃走,现在听说我离开就回来了。以道理推断,有什么神明呢。”
翻译
此盗捕之急则遁,今闻吾去乃归耳,以理卜,何神之有。
答:
这句话的意思是:这个盗贼追捕得急就逃走,现在听说我离开就回来了。以道理推断,有什么神明呢。出处:《
明史
·
张淳传
》选段:如言迹之,盗正灌足于河,系至,盗服辜。永人骇其事,谓有神告。淳曰:“此盗捕之急则遁,今闻吾去乃归耳,以理卜,何神之有?”译文:根据他的话追寻,发现盗贼正...
明史
张淳传
翻译
答:
张淳
到任,日夜翻阅公事文书。(当 时)打官司的有几千人,(张淳)判决像流水一样迅速顺利,官吏百姓大为吃惊,叹服不已,官司日渐减少。凡是前往官府申诉的,张淳当即定下审判日期,(到 时)诉讼双方按照预先约定的日期到官府,很快审决案件没有拖延积压的。农民带一包饭就能结束诉讼,于是称他为“...
明史张淳
传文言文
翻译
答:
明史张淳传文言文翻译如下:
张淳,字文衡,桐乡人。自幼卓异不群,长大后好学不倦,以朗俊知名。正德十四年进士。授永康知县
。正德十六年三月,明武宗死,世宗即位,张淳上疏议论夺情任官的弊端,请求严加禁止。夏言认为张淳年少气盛,上疏议论多失之偏激,假使他有长者之言,则非所以发扬圣人之治了。...
岁旱劫掠公行下令劫夺者死
翻译
岁旱劫掠公行下令劫夺者死翻译大全
答:
“岁旱,劫掠公行,下令劫夺者死”的意思是:
大旱之年,抢劫公然发生,张淳下令抢劫者处死
。“岁旱,劫掠公行,下令劫夺者死”句子(选自《明史·张淳传》)。佳句欣赏:民有睚眦嫌,辄以人命讼。淳验无实即坐之,自是无诬讼者。永人贫,生女多不举。淳劝诫备至,贫无力者捐俸量给,全活无数。
张淳《
明史
·
张淳传
》译
答:
对于前来申诉的百姓,
张淳
会立即将开庭日期告知,双方按期赴审,案件处理得当,不积压,故被称作“张一包”,意指其断案如包拯般高效。有一大盗卢十八抢劫库藏金帛多年未被擒获,御史将其案件交予张淳处理。张淳在一个月内提出要三个月内捉拿大盗,并请求御史频繁发布缉拿文书。实际上,他故意拖延,...
张淳传
文言文
翻译
素什么意思
答:
《
张淳传
》文言文阅读节选自《
明史
·张淳传》。文言文
翻译
就是将这篇文言文阅读翻译成现代汉语。
姚明恭的史料记载
答:
【清】张廷玉等著《
明史
》
列传第一百
四十一 节选:福王时,复原官,不召。鲁王三召之,用其议,定称鲁监国。绍兴破,王航海,逢年追不及,与方国安等降于我大清。已而以蜡丸书通闽,事泄被诛。张四知者,费县人。天启二年进士。由庶吉士授检讨。崇祯中,历官礼部右侍郎。貌寝甚,尝患恶疡。
羊祜文言文16
答:
《
明史
·
张淳传
》 张淳,字希古,桐城人。隆庆二年中进士,任命为永康知县。(永康)官吏和百姓平时太多狡猾,接连告官有七个县令被罢免。张淳到任,日夜翻阅公事文书。(当时)打官司的有几千人,(张淳)判决像流水一样迅速顺利,官吏百姓大为吃惊,叹服不已,官司日渐减少。凡是前往官府申诉的,张淳当即定下审判日期,(到时...
张廷玉《
明史
》记载的姚明恭、张四知、明恭、魏照乘四人,为何被评价为...
答:
在清初张廷玉等人的《
明史
》
列传第一百
四十一中,讲述了明朝末年的一些人物。福王时期,姚明恭恢复原官但未被召见,鲁王三次召见他,并采纳了他的建议,封他为鲁监国。然而,鲁王在绍兴失守后逃亡,姚明恭未能追及,最终与方国安等人向我大清投降。随后,姚明恭因试图通过蜡丸书与闽地通信而暴露,遭受了...
1
2
3
涓嬩竴椤
其他人还搜
明史·列传第一百六十九翻译
明史列传第一百六十九陈灌翻译
明史列传第一百六十九循吏
明史列传第四十三翻译
明史列传第169翻译
明史张淳传文言文翻译
明史卷一百六十
明史列传第169
明史张淳传