66问答网
所有问题
当前搜索:
旧唐书列传一百二十八翻译
旧唐书
赵隐传原文及
翻译
答:
(节选自《旧唐书•列传第一百二十八》,有删改)译文:
赵隐,字大隐,是京兆奉天人。祖父赵植。建中末年朱泚之乱爆发,唐德宗仓皇逃到奉天
,因变乱突起,毫无准备,羽林军不能及时调集,几天之内,叛军前来攻打奉天城,赵植率家人奴仆门客奋力抵御,并献出家中财物来资助军赏,深得德宗赞许。叛乱...
翻译
宋武帝与臧焘敕
答:
想再宏伟的。
...卒为所构,诬以朋党,罢为吏部待郎。
翻译
成现代汉语
答:
其事遂寝。宿深衔之,卒为所构,诬以朋党,罢为吏部侍郎。释义:这件事就停止不办了。张宿对此怀恨在心,(韦贯之)最终还是被张宿陷害,诬陷他结朋连党,罢免了他的官职,让他做了吏部侍郎。韦贯之:本名纯,以宪宗庙讳,遂以字称。八代祖敻,仕周,号逍遥公。父肇,官至吏部侍郎,有重名...
天下诸津,舟航所聚……弘舸巨舰,千舳万艘,交贸往还,味旦永日。请译成...
答:
天下诸津,舟航所聚……弘舸巨舰,千舳万艘,交贸往还,味旦永日的意思是
:天下所有的渡口,聚集着航行的舟船……庞大的巨轮船队,动辄就是成千上万,(载着货物)贸易往返,没有早晚之分,一直都像白天一样热闹。1、原文 孟轲又云:“古之为关也,将以御暴;今之为关也,将以为暴。”今行者...
...操恃才诡激为当涂者所薄名宦不进坎懔终身”
翻译
为现代文是什么...
答:
译文:
文思清丽,温庭筠超过他。但他们都不持操行,恃才怪异偏激,为当时宦途中人所鄙薄,所以不能进而为名宦
。2、《旧唐书》共200卷,包括《本纪》20卷、《志》30卷、《列传》150卷,原名《唐书》,宋祁、欧阳修等所编著《新唐书》问世后,才改称《旧唐书》,时间应该在南宋时。《旧唐书》的修撰...
(选自《
旧唐书
一后妃
列传
》)这篇文章如何
翻译
?
答:
贞观
八
年,长孙皇后跟随
唐
太宗到九成宫,得了重病。太子承乾入宫侍奉,私下里对皇后说:“各种医药都用尽了,您的身体还不见好转,请求上奏赦免囚徒,并让世人出家去做僧侣、道士,这样有希望得到上天降福保佑。”皇后说:“死生自有天命,不是人力所能强求的。如果行善修福可以延长寿命,我平时并没有...
卢从愿文言文
翻译
答:
《
旧唐书
·高崇文传》原文及
翻译
【原文】高崇文,其先渤海人。 崇文生幽州,朴厚寡言,少从平卢军。贞元中,随韩全义镇长武城,治军有声。 五年夏,吐蕃三万寇宁州,崇文率甲士三千救之,战于佛堂原,大破之,死者过半。韩全义入觐,崇文掌行营节度留务,迁兼御史中丞。 十四年,为长武城使,积粟练兵,军声大振。永贞元年...
《
旧唐书·列传
卷
一百
一十》
翻译
答:
卷
一百二十八
列传
第七十八 卷一百三十九 列传第八十九 卷一百四十七 列传第九十七 卷一百六十 列传第一百一十
旧唐书
卷一百六 列传第五十六 李林甫 杨国忠 张暐 王琚 王毛 仲陈玄 礼附 李林甫,高祖从父弟长平王叔良之曾孙。叔良生 孝斌 ,官至原州长史。孝斌生思诲,官至扬府参军,思 诲即 林甫之父也。
将下面的文言文
翻译
成现代汉语。(共10分)①匿勃所,惧事泄,辄杀之。事...
答:
痵而卒,年
二十
九。
翻译
:藏在王勃的寓所,王勃害怕事情泄露,就把他杀了。事情暴露之后,本该问死罪,正好赶上大赦,只免除了他的职名。父亲王福畤,为雍州司功参军,因为王勃的缘故降职至交阯县令。王勃前往交阯探望父亲,渡海时溺水,惊悸而死,享年二十九岁。此文出自北宋·欧阳修《新
唐书
》...
天下诸津,舟航所聚 怎么
翻译
成白话文
答:
天下诸津,舟航所聚,指的是水上交通很发达,来往轮船很多,促进了经济发展。《
旧唐书
·崔融传》:“天下诸津,舟航所聚,旁通巴汉,前指闽越,七泽十薮,三江五湖,控引河洛,兼包淮海,弘舸巨舰,千轴万艘,交货往来,昧旦永日”。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
旧唐书列传一百三十一翻译
旧唐书列传第一百四十二翻译
旧唐书列传第八十二翻译
旧唐书卷一百三列传五十三翻译
旧唐书列传卷一百四十翻译
旧唐书列传第五十八翻译
旧唐书列传八十四翻译
旧唐书列传第二十五翻译
旧唐书一百九十二翻译