66问答网
所有问题
当前搜索:
夜游承天寺
记
承天寺夜游
作者为什么要
夜游承天寺
答:
原因:一方面作者被贬,心情郁闷,想出去走走,另一方面因为月色很美,想起一同贬官到黄州的好友,想一同赏月。《记
承天寺夜游
》是宋代文学家苏轼创作的一篇古文。原文:元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。怀民亦未寝,相与步于中庭。庭下如...
记
承天寺夜游
翻译
答:
译文 元丰六年十月十二日夜晚(或公元1083年十月十二日夜,可不译),(我)脱下衣服准备睡觉时,恰好看见月光透过窗户洒入屋内,(于是我)高兴地起床出门散步。想到没有(可以与我)共同游乐的人,于是(我)前往
承天寺
寻找张怀民。张怀民也没有睡,我们便一同在庭院中散步。庭院中充满着月光,像...
记
承天寺夜游
原文及翻译
答:
解开衣服想睡觉时,月光照在门上(注:很多地方翻译这句都翻译为“月光从窗口射进来”,其实是错的,这里“户”指门口,与《木兰诗》中“木兰当户织”中的“户”意思相同),我愉快地起来行走。想到没有可以交谈取乐的人,于是到
承天寺
,找张怀民。张怀民也没有睡觉,我们在庭院中散步。 庭院中...
记
承天寺夜游
原文及翻译
答:
《记
承天寺夜游
》原文如下:元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。怀民亦未寝,相与步于中庭。庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也。何夜无月,何处无竹柏,但少闲人如吾两人者耳。白话译文:元丰六年十月十二日夜晚,我正脱下衣服...
记
承天寺夜游
原文及注释
答:
《记
承天寺夜游
》原文:元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。怀民亦未寝,相与步于中庭。庭下如积水空明,水中藻、荇交横,盖竹柏影也。何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。《记承天寺夜游》注释:1、承天寺:故址在今湖北...
记
承天寺夜游
原文
答:
念无与乐者,遂至
承天寺
,寻张怀民。怀民亦未寝,相与步于中庭。 庭下如积水空明,水中藻、荇交横,盖竹柏影也。 何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。元丰六年十月十二日夜,(我)脱下衣服准备睡觉时,皎洁的月光照入门内,(于是我)高兴地起来散步。心想没有(可以)一起游乐的人,于是我就到承天寺...
苏轼《记
承天寺夜游
》原文,注释,译文,赏析
答:
苏轼:记
承天寺夜游
苏轼 元丰六年十月十二日,夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。怀民亦未寝,相与步于中庭。庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也。何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。苏轼这篇短文,作于元丰六年(1083)十月十二日,即...
《记
承天寺夜游
》的译文是什么
答:
译文 元丰六年十月十二日夜晚(或公元1083年十月十二日夜,可不译),(我)脱下衣服准备睡觉时,恰好看见月光透过窗户洒入屋内,(于是我)高兴地起床出门散步。想到没有(可以与我)共同游乐的人,于是(我)前往
承天寺
寻找张怀民。张怀民也没有睡,我们便一同在庭院中散步。庭院中充满着月光,像...
《记
承天寺夜游
》的原文
答:
译文:元丰六年十月十二日的晚上。(我)解开衣服想要睡觉,月光从门口照射进来,我愉快地起来行走。想到没有可以与自己同乐的人,于是到
承天寺
,找张怀民。张怀民也没有睡觉,我们一起到庭院中散步,庭院中的月光宛如一泓积水那样清澈透明,(仿佛有)水中藻、荇纵横交错,原来是竹子和柏树的影子。哪个...
《记
承天寺夜游
》写出了作者怎样的心境?
答:
《记
承天寺夜游
》是宋代文学家苏轼创作的一篇古文。文章对月夜景色作了美妙描绘,真实地记录了作者被贬黄州的一个生活片段,也体现了他与张怀民的深厚友谊与对知音甚少的无限感慨。原文:元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。怀民亦未寝,相与...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
《记承天寺夜游》 原文
夜游承天寺原文
承天寺夜游记
记承天寺夜游苏轼
关于承天寺夜游的古诗
记承天寺夜游对话
《记承天寺夜游》原文及注释
苏轼漫步承天寺
苏轼与张怀民夜游承天寺