谈谈汉语汉字对汉民族思维方式的影响!谢谢各位~~~

如题所述

比如逻辑上 在英语里 猪是猪 肉是肉 猪肉是猪肉 毫无逻辑可言,而中文就不同了 电视 就是要点才可以看得东西 飞机 就是会飞的机器
中文还可以逆思考 在英语里 书写上只能从左到右 在中文里 你可以横着写 竖着写 从左到右写 从右到左写 笔画不按顺序写 时不时来几个通假字,并不添加任何提示,直接把文章拿给你 ,你自己看一下就可以知道该从哪个地方读起 而英语你做不到 中文还可以把字反过来写 就像印章里的字一样 你依然读得懂 但如果把 英语 如“name”写成“eman” 估计你看不懂了 ,如果把规则告诉你 我想你读起来依旧会很困难 。
在英语爆炸性问题上 如一出现一新事物 就需要另造一个单词 萨士比亚时代英语只有三万个单词量 而现在是几百万单词量。在中文方面就很灵活了 ,可以根据某个事物进行抽象命名 ,字 还是原来的字 。也就是说 普通人只要掌握3000个汉字 基本上就可以随心所欲的表达世界上任何事物。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2008-11-21
修辞,是对语言的一种选择。这一选择过程与人的思维方式不可避免地联系在一起。在这篇文章里,笔者仅从两个角度来简略谈一下我们汉民族思维方式对修辞方式的影响。 一、辩证思维 古代汉民族很早就形成了“物生有两”、“二气感应”、“刚柔相摩、“一阴一阳谓之道”的朴素辩证思想。在中国古代哲学中,万物都是对立物的,都具有“交感”的性质,相互对立而又相互渗透,互存互补,相辅相成。无论是男女、日月,还是天地、阴阳,都是
相似回答