汉语中的复姓怎么翻译成英语?

如欧阳,夏侯,上官什么的?
汉语名字译成英语时,两个字的名字,姓和名的首字母都要大写,三个字的名字姓和名的第一个字的拼音要大写,那么复姓的该怎么样?如上官文清?另外复姓的两个字是不是算做一个来算?

直接写拼音,复姓整体作一个词,不必空格,首字母大写。:欧阳OUYANG;夏侯XIAHOU;上官SHANGGUAN。

复姓:由超过一个汉字组成的姓氏。如欧阳、司马等。复姓的来源较多,从官名来的,如太史、巫马、乐正等;以封邑命名的,如令狐、羊舌、段干等;有些以居住地而来的,如东郭、南郭和闾丘等。

注意:

有些由职业而来,如漆雕等;也有如公良、公羊和颛孙等以先祖名字而来的。像公孙、仲孙由爵系而来,叔孙由族系而来。有些则源于少数民族改姓,如拓跋姓和尉迟、万俟等,也有以物品名称而来的谷梁姓,甚至有如赫连这样自创的姓氏。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2008-11-08
直接写拼音,复姓整体作一个词,不必空格,首字母大写

参见 wikipedia 搜索Shangguan Wan'er 上官婉儿

但有一些姓氏有特殊的翻译,要看情况
第2个回答  2008-11-08
都是用汉语拼音:欧阳OUYANG; 夏侯XIAHOU; 上官SHANGGUAN。
复姓的两个字要连在一起,可以看做一个来算。
第3个回答  2008-11-08
正常翻译:复姓当一个词,名一个词
上官文清 Shangguan Wenqing
诸葛亮 Zhuge Liang
第4个回答  2008-11-08
复姓整体作一个词,不必空格,首字母大写本回答被提问者采纳
相似回答