shao shing soup 绍兴汤 chiao-tzu 对应现在的拼音是 qiao zi 我估计多半是饺子 kuo-tioh 对应现在的拼音是 guo tio (northern style) 应该指北方风味的锅贴并且和前面的饺子对应
dim sin gai(sweet and sour chicken) 这个拼法实在太奇怪 ,现在在汉语中难以找到直接与之对应的拼音。就(sweet and sour chicken)来看,应该是酸辣鸡丝。 dim sin gai(steamed aubergines) 这个也不是十分清楚,应该是蒸茄子 dim sin gai,dim sin gai 我估计很有可能是福建 或者广东的一些方言 因为最早的华侨 大多数是这两个地方的,所以十分难以理解