soundless voies的歌词

如题所述

第1个回答  2013-10-19
静寂が街を 包む夜に 降り注ぐ白
se i jya ku ga ma chi wo  tsu tsu mu yo ru ni  fu ri so so gu shi ro
かざした手のひらに
ka za shi ta te no hi ra ni
触れた 瞬间に 解けてく 儚い ヒトカケラ
fu re ta  syu n ka  n ni to ke te ku ha ka na i  hi to ka ke ra

寂静将城市 笼罩的夜晚 纷飞降下的雪白
落於高举的手心裏
在触及的瞬间 消融不见 短暂虚幻的 微小碎片

オトもなく 积もる
o to mo na ku tsu mo ru
ヒカリを 集めて 君は 笑う
hi ka ri wo  a tsu me te  ki mi wa wa ra u
今 どんな オト?
i ma do n na o to
答えたって 君は もう何も キコエナイ
ko ta e  ta tte  ki mi wa mo u na ni mo  ki ko e na i

集起无声地堆积的
光芒 你微笑著
现在 是什麽 声音?
即使回答 你已 什麽都听不到了

苦シイって言ってくれよ
ku ru shi i tte i tte ku re yo
寂シイって言ってくれよ
sa bi shi i tte i tte ku re yo
迎えに行く どんな処へも…
mu ka e ni i ku  do n na do ko ro he mo
逝かないでよ 何所へも 置いてかないで…
ki ka na i de yo do ko he mo o i te ka na i de
仆らずっと二人で一つだろう…?
bo ku ra zu tto  fu ta ri de hi to tsu da ro u

跟我说你的痛苦吧
跟我说你的寂寞吧
我会去迎接你 不管去哪裏…
不要走 无论何处 不要抛下我…
我们俩永远都是一起的吧…?

降り积もる 雪とともに 消えてゆく 君を
fu ri tsu mo ru yu ki  to to mo ni ki e te yu ku ki mi wo
抱きしめる ことしかできないよ
da ki  shi me  ru ko  to shi  ka de ki na i yo
叶うなら もう一度だけ 君の声が 聴きたい
ka na u na ra mo u i chi do da ke ki mi no ko e ga  ki ki ta i
モウイチド タダイチドダケ
mo u i chi do  ta da i chi do  da ke
ヨンデヨ…
yo n de yo

和落下积起的雪一起 逐渐消失的你
而我所能做的 只有抱紧你
可以的话 只要再一次
我想听听 你的声音
再一次 只要再一次
呼唤我吧…

虚ろって 彷徨う 瞳に 映った ヒトシズク
u tsu ro tte sa ma yo u  hi to mi ni  u tsu tta hi to shi zu ku
灰色の セカイ 止まったまま 雪だけがそっと 降り注ぐ
ha i i ro no se ka i   to ma tta ma ma yu ki da ke ga so tto  fu ri so so gu

空洞而仿徨的眼中 映出 一丝泪滴
灰色的世界 仍旧静止不动 只有雪在静静地纷飞飘落

冷たくなっていくよ
tsu me ta ku na tte i ku yo
戻らない そのコエ
mo do ra na i so no ko e
解け合う事も 许サレナイ
to ke a u ko to mo  yu ru sa re na i
俺のコエを聴いてよ また笑ってよ…
o re no ko e wo ki i te yo  ma ta wa ra tte yo
涙さえ 枯れ果て 君のこと トカセナイ…
na mi da sa e ka re ha te  ki mi no ko to to ka se na i

变得越来越冰冷
回不来了 你那声音
连和解都 不被容许
听听我的声音吧 再笑一次吧…
甚至哭乾眼泪 也不能将你融化…

叶うならこの声 全て 夺い去って
ka na u na ra ko no  ko e su be te u ba i sa tte i to
爱しい人へと与えてください
shi i  hi to  he to  a ta  e te ku da sa i
君ガイナイセカイに ただ独り 残されるのなら
ki mi ga i na i se ka i ni  ta da hi to ri no ko sa  re ru na ra
このまま…一绪に…朽チテイクヨ
ko no ma ma i ssyo ni  ku chi te i ku yo

可以的话把我这声音 把一切 都夺走吧
请把它们给我钟爱的人吧
在没有你的世界 形单影只地 被留下来的话
就这样…一起…枯朽而去吧

アイシテイル
a i shi te i ru ta da
ただそれさえ 言えないまま 永久に
so re sa i e na i ma ma to wa ni
闭ざされてゆく 君とのセカイ
to za  sa re  te yu  ku ki  mi to no se ka i
叫んでも 届かないよ 君のコエはもう…  イナイ
sa ke n de mo to do ka na i yo ki mi no ko e wa  mo u i na i
あああああああああああああああああ
a a a a a a a a a a a a a a a a a

我爱你
但连那都 还没说出口 就永远地
被封锁在与你的世界裏了
即使大声呼喊 也传达不到 你的声音已经  不在
啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊

降り积もる 雪よ どうか 降り続けてずっと
fu ri tsu mo ru yu ki  yo do u ka fu ri tsu du ke te zu tto
このまま 全て夺い去ってよ
ko no  ma ma  su be  te u  ba i sa tte yo
儚い コエのイノチごと 掻き消して スベテ
ha ka na i ko e no  i no chi do ko ka ki ke shi te su be te
白く…
shi ro ku

落下积起的 雪啊 请你永远不要停
就这样 把一切都夺走吧
连同虚幻的声之命 完全抹消吧 将一切
化为雪白…

(儚い命は天に升り 融けてゆく雪の白に染まる
(ha ka na i i no chi wa te n ni no bo ri to ke te yu ku yu ki no shi ro ni so ma ru
何も残らないよ 魂さえナニモカモ…)
na ni mo no ko ra na i yo ta ma shi sa e na ni mo ka mo…)

(短暂的生命 朝天空升去 染上雪融解的白
 不留任何痕迹 包括灵魂 及一切的一切…)