高分悬赏翻译一段英语

杜绝机译!
the Einstein theory of gravitation, which explained how all former definitions of the space-time continuum by means of rigid measuring rods, watches, light rays, and paths of inert bodies might satisfy the laws of Euclidean geometry in narrow and restricted fields, but that on the whole a more comprehensive theory of space needed to be set up.
The progress of the quantum theory exhibits the same characteristic process of transformation. The first models of atoms seemed to satisfy the demand for sensible representation in the most gratifying way. They were believed to afford a more or less direct view of the atomic world, and the microcosm appeared in exactly the same form as the macrocosm. The atom became a planetary system in which the planets were electrons revolving around a central body, the nucleus. But the simplicity of this picture was lost as the theory developed, and it was Niels Bohr himself, one of the earliest creators of the atmic model, who warned aginst overvaluing it as a representation. In his essay of 1925,"Atomtheorie und Mechanik," he expressed the conviction that the general problem of the quantum theory was not concerned with a modification of mechanical and electrodynamic theories that could be explained on the basis of ordinary physical concepts but involved a radical denial of the spacetime ideas by means of which a description of natural phenomena had previously been attempted. Atomic physics cannot be constructed "without resignation of the wish for sensuous presentation."
Quantum mechanics achieved herewith a character wholly different, in epistemological respects, from that of classical physics and mechanics. It required the development of new symbolic methods. Heisenberg relied on a new algebra, for which the symbolic character of the theory was strikingly evident in the appearance of imaginaries in the law of commutation.So the quantum theory retained indeed a mathematical schema, but this could not possibly be interpreted as

赶鸭子上架,献丑了。

the Einstein theory of gravitation, which explained how all former definitions of the space-time continuum by means of rigid measuring rods, watches, light rays, and paths of inert bodies might satisfy the laws of Euclidean geometry in narrow and restricted fields, but that on the whole a more comprehensive theory of space needed to be set up.
爱因斯坦的重力理论解释了以前通过刚性测量棒、计时器、光线以及惰性体轨迹所得出的时空关系仅能在狭义和非常有限的范围内满足了欧几里德几何定律,而更为重要的是阐述了需要建立一个更加广泛的空间理论。
The progress of the quantum theory exhibits the same characteristic process of transformation. The first models of atoms seemed to satisfy the demand for sensible representation in the most gratifying way. They were believed to afford a more or less direct view of the atomic world, and the microcosm appeared in exactly the same form as the macrocosm. The atom became a planetary system in which the planets were electrons revolving around a central body, the nucleus. But the simplicity of this picture was lost as the theory developed, and it was Niels Bohr himself, one of the earliest creators of the atomic model, who warned against overvaluing it as a representation. In his essay of 1925,"Atomtheorie und Mechanik," he expressed the conviction that the general problem of the quantum theory was not concerned with a modification of mechanical and electrodynamic theories that could be explained on the basis of ordinary physical concepts but involved a radical denial of the space-time ideas by means of which a description of natural phenomena had previously been attempted. Atomic physics cannot be constructed "without resignation of the wish for sensuous presentation."
量子理论的进步展示了转变的典型过程。第一批原子模型似乎极大地满足了对事物进行理性表现的要求。这些原子模型被认为是对原子世界提供了一个或多或少比较直观的认识,并且微观世界与宏观世界完全一致。原子变成了一个行星系,其中的行星就是围绕一个叫做原子核这一核心物体而旋转的电子。但是随着原子理论的发展,这种简单化的图画就不知所措了,正是原子模型最早的创造者尼尔斯*波尔本人警告不要高估原子模型在再现方面的作用。在他1925年的“原子理论与力学”一文当中,波尔认为, 量子理论的广义问题并不关乎根据普通物理概念可以解释的机械与电力理论的变更,而是牵扯对之前曾试图籍以描述自然现象时空思想的根本否定。“如果不摒弃感官再现这一希望,”那么就无法建立原子物理学。
Quantum mechanics achieved herewith a character wholly different, in epistemological respects, from that of classical physics and mechanics. It required the development of new symbolic methods. Heisenberg relied on a new algebra, for which the symbolic character of the theory was strikingly evident in the appearance of imaginaries in the law of commutation. So the quantum theory retained indeed a mathematical schema, but this could not possibly be interpreted as
从认知方面来说,量子力学因此而获得了一个完全不同于经典物理学和力学的特性。量子力学要求开发新的象征方法。海森堡依靠一种新的代数学,这一理论的象征特性在交换定律的虚数中格外明显。因此,量子理论确实保留了数学模式,但并不能解释为。。。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-05-14
爱因斯坦的理论,这说明,所有的引力前的定义,时空连续体采用刚性测量杆、手表、光线、路径的惰性体可能满足于狭窄制约欧几里德几何领域,但总体上更全面的理论空间需要被建立起来。
量子理论的进展,这种特性的转变过程。第一个模型的原子似乎满足需求的明智。最可喜他们认为支付或多或少的原子世界直接对话,并在相同的形式出现的宇宙。原子成为行星系统,在行星是围绕着一个电子中部的核心。但简单的这幅画丢失的理论,它是尼尔斯·波尔,最早的创造者的atmic模型,并警告说overvaluing它表示反对。在这篇文章中,“Atomtheorie Mechanik 1925年,”他表示,“一般性问题”的信念,量子理论是不关心的机械和电力学理论可以解释现状的基础上,普通物理概念,但涉及一个激进的否定的时空观念,它是一种自然现象的描述,曾尝试。原子物理学不能建造“没有辞职的希望感性表现。”
量子力学上取得了性格完全不同,在认识论方面,从古典物理力学性质。它要求开发新的符号的方法。海森堡依靠一个新的代数符号字符,极为明显的理论在外表的地域想象在法律予以减刑因此量子理论的数学模式,实际上保留,但这可能不是很可能被解释成
相似回答