三个火枪手哪个译本最好看

如题所述

《三个火枪手》上海译文出版社翻译的比较好。《三个火枪手》是法国十九世纪作家大仲马1844年出版的小说Les Trois Mousquetaires,又译作《三剑客》或《侠隐记》。

故事内容是没落贵族出身的达达尼昂到巴黎投军,加入国王路易十三的火枪手卫队,和其他三个火枪手成为好朋友。他们为了保护王后西班牙公主安娜·奥地利的名誉,抗击红衣主教黎塞留,击败黎塞留设置的重重障碍。前往英国,从白金汉公爵那里取回王后的钻石,挫败了黎塞留挑拨国王和王后的阴谋。

故事主角为达达尼昂,三个火枪手分别是阿托斯,波托斯,和阿拉米斯。

人物介绍

阿托斯:原为拉斐尔伯爵,被前妻背叛,家族败落,遂来到巴黎改名成为火枪手。他是年龄最大,也是最沉着果敢的一个。面容俊美,气质高贵,剑术卓越,意志力坚强。由于年轻时遭受的感情伤害,使他嗜酒嗜赌如命,常常把感情压抑在心里,表现出一种隐忍的魅力。

波托斯:大肚能容,笑口常开的家伙,是最不知愁的一个。做事有勇无谋,心无城府,坦诚待人,特别是力气不是一般的大。被称为参孙,但虚荣心很强,贪钱贪酒,这倒也显出他可爱的一面。

阿拉米斯:温文尔雅的青年,原是位准教士,为了复仇成了火枪手。后在教士和骑士之间摇摆不定。举止谦和,容貌秀美,文学素养也很高。靠裙带关系在上流社会混得有头有脑。剑术也相当高明,虽然外表文弱得体,但在战斗中毫不留情,到了心狠手辣的地步。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答
大家正在搜