vitas灵魂,歌剧1,第比利斯的雨,多年以后中俄对照歌词!

还有不要安静得如此响亮

灵魂 (Soul)(Aileen译)

你看见灵魂在微笑吗?
脚步正在加快
就像我背上有了翅膀
并没有人追逐我
看灵魂潮湿堕落
也没有棍棒或者刀子在它上方
大理石般坚硬的身体化成柔软的腊
电脑去了地狱
灵魂你在那里吗?
右边突然疼痛
没有预兆我被击中
某些事情被打断
狂怒着离开并再次愤怒
声音从高高的地方传来
翅膀会带来新的疼痛
云朵已经洗净星星的脸庞
我几乎抓住彗星的尾
Душа

Видишь, улыбается душа?
Ноги сами убыстряют шаг.
Будто вправду крылья за спиной,
А никто не гонится за мной.
Глянь, поникла мокрая душа,
А над ней ни палки, ни ножа.
Мрамор тела стаял в мягкий воск,
К черту полетел компьютер-мозг.
Где ж ты помещаешься, душа?
Колет справа, наклонился не дыша.
Что-то вдруг опять оборвалось
Вспыхнуло, погасло, вновь зажглось.
Голос из далекой вышины
Снова боль, где крылья быть должны.
Ливнями омыты лики звезд,
И почти схватил кометы хвост

歌剧 1 (Opera #1)(Aileen译)

我们总是不满足
忧郁深深打动我们
我们说在秋天的风中
都是别人的欢乐
我们狂怒于别人的盛宴
就像太阳出现在林中空地
我们的脑袋探出在桌子上
我会控制你的醉意
就在离开之前
用我的手举起你
疯狂的发誓
我不会与人分享你
不论敌人还是朋友
这情况对我非常少见
我会给你大量的欢乐
你会象穿过窗户的阳光一样旋转
蝴蝶会飞进你的光芒里

Опера № 1

Нам всегда чего-то не хватает
Нам всегда чего-то не хватает
И тоска за сердце нас хватает
На ветру осеннем нас шатает.
Нас чужая радость наполняет,
Нас миры чужие распаляют
Будто солнца на лесной поляне
Головы сближаем над столами.
Я тебя хмельную, как разлуку,
Обниму, возьму тебя на руки.
Я тебя шальную, словно ругань,
Ни врагу не дам, не дам ни другу.
Так со мной случается не часто.
Подарю тебе кусочек счастья.
Будешь, словно в окнах свет качаться,
Мотыльки на свет твой будут мчаться.
第比利斯的雨/Дождь в Тбилиси(萨丽拉译)

在第比利斯下着雨
白色的日古利小轿车
像飞船一般
在马路上奔驰
与所爱的你坠入爱河
我不能因此像孩子般的幸福吗

在第比利斯下着雨
阴霾的天空
飞来一声惊雷
很遗憾,亲爱的
你没有听见
他告诉所有人
我爱你
在第比利斯下着雨
他成了我的漂亮衣裳
我像国王般的夸耀着
而令我忧伤的是
现在你不在身旁
即使在远方
你也要知道
我爱你
在第比利斯下着雨
让人无处可逃的大雨
我像喝醉般,张嘴接住他
而他像你般,搂着我,吻着我
我终于明白,我爱你
现在我还为那不可实现的梦而活
愿我们在此相逢的那天终将到来
我们将一起走进第比利斯的雨
就如同走进那幸福的礼堂里

Дождь В Тбилиси

В Тбилиси дождь идёт,
И белый жигулёнок
Плывёт по мостовой,
Подобно кораблю.
А я не оттого ли счастлив,
Как ребёнок,
Что возлюбим тобой,
Которую люблю.
В Тбилиси дождь идёт,
И, небосвод строгая,
Летит внезапный гром,
Подобно журавлю.
Мне жаль, что ты его
Не слышишь, дорогая.
Он сообщает всем,
Что я тебя люблю.
В Тбилиси дождь идёт.
Он стал моим нарядом.
Я щеголяю им,
Подобно королю.
И я печален тем,
Что ты сейчас не рядом.
Но знай и вдалеке,
Что я тебя люблю.
В Тбилиси дождь идёт,
Ослепший ливень мая.
Я ртом его ловлю,
Как будто во хмелю.
А он меня, как ты,
Целует, обнимая,
И понимая сам,
Что я тебя люблю.
Пока что я живу
Несбывшимися снами.
Да будет славен день,
В который мы вдвоём
Приедем в этот край,
Благословенный нами,
И вместе, словно в храм,
В Тбилисский дождь войдём.
多年以后(через годы)(萨丽拉译)

我永远想着你
但所承担着的责任
让我离开了 却留下你
现实让我们分离
你离得那么远
我们好久都没见面
深夜里 在电话中
我们从不埋怨
像夜空中的两颗恒星 隔得那么远
在我们之间横着充满忧愁的千万里
多年以后 在痛苦中 在风雨中 在大雪中
我明白了你临别的目光
多年以后 在痛苦中 在风雨中 在大雪中
我明白了你临别的目光
孤独的生活让我如此疲倦
冥冥中听到了你的声音
我别无所求
只要世界上最好的你
像夜空中的两颗恒星 隔得那么远
在我们之间横着充满忧愁的千万里
多年以后 在痛苦中 在风雨中 在大雪中
我明白了你临别的目光
多年以后 在痛苦中 在风雨中 在大雪中
我明白了你临别的目光

像夜空中的两颗恒星 隔得那么远
在我们之间横着充满忧愁的千万里
多年以后 在痛苦中 在风雨中 在大雪中
我明白了你临别的目光
多年以后 在痛苦中 在风雨中 在大雪中
我明白了你临别的目光

Через Годы

Я о тебе всё время думаю,
Но выполняя обязательства,
Уехал я , а ты осталась,
Нас разлучили обстоятельства,
Ты далеко и много месяцев,
Теперь с тобою мы не видимся,
По телефону поздним вечером,
Мы друг на друга не обидимся,
Словно в небе две планеты, мы с тобою далеки,
Между нами километры обжигающей тоски,
Через годы и невзгоды, и грозу и снегопад,
Я помню твой прощальный взгляд,
Через годы и невзгоды, и грозу и снегопад,
Я помню твой прощальный взгляд,
Я так устал от одиночества,
По проводам твой голос слушая,
А мне других совсем не хочется,
На свете самая ты лучшая,
Словно в небе две планеты, мы с тобою далеки,
Между нами километры обжигающей тоски,
Через годы и невзгоды, и грозу и снегопад,
Я помню твой прощальный взгляд,
Через годы и невзгоды, и грозу и снегопад,
Я помню твой прощальный взгляд,
Словно в небе две планеты, мы с тобою далеки,
Между нами километры обжигающей тоски,
Через годы и невзгоды, и грозу и снегопад,
Я помню твой прощальный взгляд,
Через годы и невзгоды, и грозу и снегопад,
Я помню твой прощальный взгляд.
Через годы и невзгоды, и грозу и снегопад,
Я помню твой прощальный взгляд.

别安静的如此响亮 (来自月亮的网站http://php.guestbook.com.tw/b3/viewforum.php?f=14&mforum=lovevitas&sid=38615a3cec30731edba071ef9c9c7e3c
你应该叫到整个房子都听见你
让砖和窗玻璃都震碎
不要保持安静,否则我会聋掉!
你把你的球扔进我的球门
你已经很久没有和我一起
悄悄告诉我夏天已经结束吧
但是不要对此保持沈默
别安静的如此响亮
你应该叫到整个房子都听见你
我会象炸弹一样爆成碎片
但谁会在意?不要保持安静!
人们用目光交流
当实在无事可说
让砖和窗玻璃都震碎
不要保持安静,否则我会聋掉!
别安静的如此响亮
你应该叫到整个房子都听见你
我会象炸弹一样爆成碎片
但谁会在意?不要保持安静!
Не молчи, так громко не молчи,
Лучше на весь дом ты закричи . кирпичи,
Пусть сыпятся и стёкла, только не молчи,
А то оглохну.
Бей в мои ворота мячик свой, что давно уже ты не со мной.
Прошепчи, что лета больше нету, только не молчи
Ты мне об этом.
Не молчи так долго, не молчи,
Лучше на весь город закричи,
Разорвусь как бомба на клочки,
Ну и пусть ты только не молчи.
Что-то говорят глаза в глаза, когда больше нечего сказать,
Кирпичи - пусть сыпятся и стёкла, только не молчи, А то оглохну.

Не молчи так долго, не молчи,
Лучше на весь город закричи,
Разорвусь как бомба на клочки,
Ну и пусть ты только не молчи

Ооооооооооооооооо много о

Не молчи так долго, не молчи,
Лучше на весь город закричи,
Разорвусь как бомба на клочки,
Ну и пусть ты только не молчи
А то оглохну.

Разорвусь как бомба на клочки,
Ну и пусть ты только не молчи

参考资料:http://www.vitas.com.cn/

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答