曲名:Lacrimosa(Lacrimosa原为拉丁语,意思是“流泪”或“泪流满面”,灵感来自莫扎特的安魂曲。)
演唱:kalafina
作词、作曲、编曲:梶浦由记
「Lacrimosa」
TV アニメ「黒执事」ED2
作词·作曲:梶浦由记
歌:Kalafina
収录:Lacrimosa(発売日:2009/03/04)
暗暗の中で睦み合う
绝望と未来を
哀しみを暴く月灯り
冷たく照らしてた
君のくれた秘密の标に
苍い夜の静けさを行く
Lacrimosa
远く砕けて消えた
眩しい世界をもう一度爱したい
瞳の中に梦を隠して
汚れた心に
涙が堕ちて来るまで
幻の马车は暗を分け
光のある方へ
梦という罠が仆たちを
焔へ诱う
空の上の无慈悲な神々には
どんな叫びも届きはしない
Lacrimosa...
仆等は燃えさかる薪となり
いつかその空を焼き尽くそう
Lacrimosa
ここに生まれて落ちた
血濡れた世界を恐れずに爱したい
许されるより许し信じて
汚れた地上で
涙の日々を数えて
Lacrimosa...
中文:
在暗夜中与之和睦相处
那是绝望与未来
揭露出哀伤的如灯月光
无情地将我笼罩
沿着你为我留下的秘密
行走于在苍蓝长夜的静寂
Lacrimosa (曾经泪流的往日)
早已在远方破碎消失
我愿在眩目的世界中再爱一次
将曾经的梦想隐藏于眼眸之中
直到这早已不洁的心
迎来泪水滴落的一天
梦幻般的马车划开暗夜
驶向光芒的方向
名为美梦的陷阱将我们
诱往烈焰的深处
毫无怜惜的众神高高在上
无论怎样呼唤都无法企及
Lacrimosa……(空流余泪……)
我们愿化薪火熊熊燃烧
总有一天将天空燃烧殆尽
Lacrimosa(于泪流的往日中)
既然诞生于这个世间
我愿在血染的世界中无畏地爱
与其受人宽容 更宽容他人
在这早已不洁的世间
细数泪水滴落的时光
参考资料:http://baike.baidu.com/view/1233085.htm